< Apocalypse 15 >

1 Je vis dans le ciel un autre signe grand et merveilleux: sept anges qui tenaient les sept derniers fléaux, car en eux s'achève la colère de Dieu.
Hanchu invâna misîrtheiloi neinun dang, roiipuitak le kamâmom ku mua. Mahan vântîrtonngei sari leh ripuingei sari an oma, maha anûktakna ania, Pathien taksina misîrna mongnatak ngei an ni zoi sikin.
2 Je vis quelque chose comme une mer de verre mêlée de feu, et ceux qui avaient vaincu la bête, son image et le nombre de ses noms, debout sur la mer de verre, ayant des harpes de Dieu.
Hanchu mei leh ânpol lîm-en tuikhanglien phuozek ku mua. Sarâng menepu ngei rimil le riming number dônpu ngei khom ku mu ngei sa. Anni ngei hah Pathien'n a pêk ngei serândangei chôiin lîm-en tuikhanglien kôla an indinga
3 Ils chantaient le cantique de Moïse, le serviteur de Dieu, et le cantique de l'agneau, en disant, « Grandes et merveilleuses sont tes œuvres, Seigneur Dieu, le Tout-Puissant! Justes et vraies sont tes voies, roi des nations.
male Pathien tîrlâm, Moses lâ, le Belrite lâ hah an thoa: “Pumapa Pathien Râtinchung, ni sinthongei chu idôra roiinpui le kamâmom mo ani zoi! Namtinngei Rêngpa, na lampuingei chu adikin asa tatak!
4 Qui ne te craindrait pas, Seigneur, et glorifier ton nom? Car toi seul es saint. Car toutes les nations viendront se prosterner devant toi. Car tes actes justes ont été révélés. »
Pumapa tumo nang rin loia ânding loi rang? Tumo no roiinpuina phuong nuomloi rang? Nangma vai ke ânthieng ni ni. Namtinngei hong an ta male chubai nang mûk an tih, ni sintho adik ngei hah mi murdi'n an mu sikin.”
5 Après cela, je regardai, et le temple du tabernacle du témoignage fut ouvert dans le ciel.
Masuole han invâna biekin ân-ong ku mua, asûnga han Puon In Inthieng aoma.
6 Et les sept anges qui tenaient les sept fléaux sortirent, revêtus d'un lin pur et éclatant, et portant des ceintures d'or autour de la poitrine.
Vântîrtonngei sari ripuingei sari chôi ngei hah biekin renga an hong jôka, puoninnêm ânthieng ântêrdap leh invôn an rôpngei han rângkachak kongrûingei an khita.
7 L'un des quatre êtres vivants donna aux sept anges sept coupes d'or pleines de la colère de Dieu, qui vit aux siècles des siècles. (aiōn g165)
Hanchu iring parân minli ngei lâia inkhat han vântîrton sari ngei kôm han Pathien tuonsôt tuonsôta ring titpu taksina sip, rângkachak khuriâingei sari a pêka. (aiōn g165)
8 Le temple fut rempli de fumée à cause de la gloire de Dieu et de sa puissance. Personne ne pouvait entrer dans le temple avant que les sept fléaux des sept anges ne soient terminés.
Biekin hah Pathien roiinpuina leh sinthotheina meikhûn asip zoia, male vântîrton sari ngeiin ripuingei sari an hongchôi hah ahek mâka chu Pathien biekina han tute lût thei mak ngei.

< Apocalypse 15 >