< Psaumes 99 >
1 Yahvé règne! Que les peuples tremblent. Il est assis sur un trône parmi les chérubins. Que la terre s'émeuve.
The Lord hath regned, puplis ben wrooth; thou that sittist on cherubyn, the erthe be moued.
2 Yahvé est grand en Sion. Il est élevé au-dessus de tous les peuples.
The Lord is greet in Sion; and hiy aboue alle puplis.
3 Qu'ils louent ton nom grand et redoutable. Il est saint!
Knouleche thei to thi greet name, for it is ferdful and hooli;
4 La force du roi aime aussi la justice. Vous établissez l'équité. Tu exécutes la justice et la droiture en Jacob.
and the onour of the king loueth doom. Thou hast maad redi dressyngis; thou hast maad doom and riytfulnesse in Jacob.
5 Exaltez Yahvé notre Dieu. Se prosterner devant son marchepied. Il est saint!
Enhaunse ye oure Lord God; and worschipe ye the stool of hise feet, for it is hooli.
6 Moïse et Aaron étaient parmi ses prêtres, Samuel était parmi ceux qui invoquent son nom. Ils invoquèrent Yahvé, et il leur répondit.
Moises and Aaron weren among hise preestis; and Samuel was among hem that inwardli clepen his name. Thei inwardli clepiden the Lord, and he herde hem;
7 Il leur parla dans la colonne de nuée. Ils ont gardé ses témoignages, le statut qu'il leur a donné.
in a piler of cloude he spak to hem. Thei kepten hise witnessyngis; and the comaundement which he yaf to hem.
8 Tu leur as répondu: Yahvé, notre Dieu. Tu es un Dieu qui leur a pardonné, bien que vous vous soyez vengé de leurs actes.
Oure Lord God, thou herdist hem; God, thou were merciful to hem, and thou tokist veniaunce on al her fyndyngis.
9 Exaltez Yahvé, notre Dieu. Vénérer sur sa colline sacrée, car Yahvé, notre Dieu, est saint!
Enhaunse ye oure Lord God, and worschipe ye in his hooli hil; for oure Lord God is hooli.