< Psaumes 98 >

1 Un psaume. Chantez à Yahvé un chant nouveau, car il a fait des choses merveilleuses! Sa main droite et son bras saint ont opéré le salut pour lui.
Un salmo. Cántale al Señor una nueva canción, porque él ha hecho cosas maravillosas: ha ganado la victoria con su poderosa diestra y su brazo fuerte.
2 Yahvé a fait connaître son salut. Il a montré ouvertement sa justice aux yeux des nations.
El Señor ha revelado su salvación a las naciones, y les ha mostrado su bondad.
3 Il s'est souvenu de sa bonté et de sa fidélité envers la maison d'Israël. Toutes les extrémités de la terre ont vu le salut de notre Dieu.
No ha olvidado mostrar su gran amor y su fidelidad a las naciones de los descendientes de Israel. Nuestro Dios ha dejado clara su salvación hasta los confines de la tierra.
4 Poussez des cris de joie vers Yahvé, toute la terre! Éclatez et chantez de joie, oui, chantez des louanges!
Todo el mundo sobre la tierra, canten triunfantes al Señor; ¡Griten canciones de alegría en alabanza!
5 Chantez des louanges à Yahvé avec la harpe, avec la harpe et la voix de la mélodie.
Canten alabanzas a Dios con el arpa, con el arpa y voces melodiosas;
6 Avec les trompettes et le son de la corne de bélier, faites un bruit joyeux devant le roi, Yahvé.
con trompetas y al sonido del cuerno de carnero, canten con alegría ante el Señor, el Rey,
7 Que la mer rugisse de toute sa richesse! le monde, et ceux qui l'habitent.
Que el mar y todo lo que en él está grite de alegría, juntamente con la tierra y todo lo que hay en ella.
8 Que les fleuves battent des mains! Que les montagnes chantent de joie ensemble.
Que los ríos celebren, que los montes se unan a la celebración
9 Qu'ils chantent devant Yahvé, car il vient pour juger la terre. Il jugera le monde avec justice, et les peuples avec équité.
ante el señor, porque él viene a juzgar la tierra. Juzgará al mundo de forma justa, y a las naciones con rectitud.

< Psaumes 98 >