< Psaumes 98 >

1 Un psaume. Chantez à Yahvé un chant nouveau, car il a fait des choses merveilleuses! Sa main droite et son bras saint ont opéré le salut pour lui.
A Psalm. Sing to Yahweh a new song, for he has done marvelous things! His right hand and his holy arm have worked salvation for him.
2 Yahvé a fait connaître son salut. Il a montré ouvertement sa justice aux yeux des nations.
Yahweh has made known his salvation. He has openly shown his righteousness in the sight of the nations.
3 Il s'est souvenu de sa bonté et de sa fidélité envers la maison d'Israël. Toutes les extrémités de la terre ont vu le salut de notre Dieu.
He has remembered his loving kindness and his faithfulness toward the house of Israel. All the ends of the earth have seen the salvation of our God.
4 Poussez des cris de joie vers Yahvé, toute la terre! Éclatez et chantez de joie, oui, chantez des louanges!
Make a joyful noise to Yahweh, all the earth! Burst out and sing for joy, yes, sing praises!
5 Chantez des louanges à Yahvé avec la harpe, avec la harpe et la voix de la mélodie.
Sing praises to Yahweh with the harp, with the harp and the voice of melody.
6 Avec les trompettes et le son de la corne de bélier, faites un bruit joyeux devant le roi, Yahvé.
With trumpets and sound of the ram’s horn, make a joyful noise before the King, Yahweh.
7 Que la mer rugisse de toute sa richesse! le monde, et ceux qui l'habitent.
Let the sea roar with its fullness; the world, and those who dwell therein.
8 Que les fleuves battent des mains! Que les montagnes chantent de joie ensemble.
Let the rivers clap their hands. Let the mountains sing for joy together.
9 Qu'ils chantent devant Yahvé, car il vient pour juger la terre. Il jugera le monde avec justice, et les peuples avec équité.
Let them sing before Yahweh, for he comes to judge the earth. He will judge the world with righteousness, and the peoples with equity.

< Psaumes 98 >