< Psaumes 98 >

1 Un psaume. Chantez à Yahvé un chant nouveau, car il a fait des choses merveilleuses! Sa main droite et son bras saint ont opéré le salut pour lui.
A Psalm of David. Sing to the Lord a new song; for the Lord has wrought wonderful works, his right hand, and his holy arm, have wrought salvation for him.
2 Yahvé a fait connaître son salut. Il a montré ouvertement sa justice aux yeux des nations.
The Lord has made known his salvation, he has revealed his righteousness in the sight of the nations.
3 Il s'est souvenu de sa bonté et de sa fidélité envers la maison d'Israël. Toutes les extrémités de la terre ont vu le salut de notre Dieu.
He has remembered his mercy to Jacob, and his truth to the house of Israel; all the ends of the earth have seen the salvation of our God.
4 Poussez des cris de joie vers Yahvé, toute la terre! Éclatez et chantez de joie, oui, chantez des louanges!
Shout to God, all the earth; sing, and exult, and sing psalms.
5 Chantez des louanges à Yahvé avec la harpe, avec la harpe et la voix de la mélodie.
Sing to the Lord with a harp, with a harp, and the voice of a psalm.
6 Avec les trompettes et le son de la corne de bélier, faites un bruit joyeux devant le roi, Yahvé.
With trumpets of metal, and the sound of a trumpet of horn make a joyful noise to the Lord before the king.
7 Que la mer rugisse de toute sa richesse! le monde, et ceux qui l'habitent.
Let the sea be moved, and the fullness of it; the world, and they that dwell in it.
8 Que les fleuves battent des mains! Que les montagnes chantent de joie ensemble.
The rivers shall clap their hands together; the mountains shall exult.
9 Qu'ils chantent devant Yahvé, car il vient pour juger la terre. Il jugera le monde avec justice, et les peuples avec équité.
For he is come to judge the earth; he shall judge the world in righteousness, and the nations in uprightness.

< Psaumes 98 >