< Psaumes 97 >

1 Yahvé règne! Que la terre se réjouisse! Que la multitude des îles se réjouisse!
Yahweh is the king! I want [everyone on] the earth to be glad/happy, and the [people who live on] the islands in the oceans to [also] rejoice [about that!]
2 Les nuages et les ténèbres l'entourent. La droiture et la justice sont le fondement de son trône.
There are very dark clouds around him [to hide him]; he rules [MTY] righteously/justly and fairly.
3 Un feu le précède, et brûle ses adversaires de tous côtés.
He [sends] fire in front of him, and he completely burns all his enemies in that fire.
4 Sa foudre illumine le monde. La terre voit, et tremble.
All around the world he causes lightning to flash; [people on] the earth see it, and it causes them to [be afraid and] tremble.
5 Les montagnes fondent comme de la cire en présence de Yahvé, en présence du Seigneur de toute la terre.
The mountains/hills melt like wax in front of Yahweh, the one who is the Lord, [who rules] over all the earth.
6 Les cieux publient sa justice. Tous les peuples ont vu sa gloire.
The [angels in] [MTY] heaven proclaim that he acts righteously, and all the people-groups see his glory.
7 Que tous ceux qui servent des images gravées soient couverts de honte, qui se glorifient de leurs idoles. Adorez-le, vous tous, dieux!
Everyone who worships idols should be ashamed; all those who are proud of their false gods [should realize that their gods are useless], [It is as though] all those gods bow down [to worship] Yahweh.
8 Sion entend et se réjouit. Les filles de Juda se sont réjouies. à cause de tes jugements, Yahvé.
[The people] [MTY] of Jerusalem hear [about Yahweh] and are glad/happy, and [people in the other] [MTY] cities in Judah [also] rejoice, because Yahweh judges [and punishes wicked people].
9 Car toi, Yahvé, tu es très haut au-dessus de toute la terre. Tu es exalté bien au-dessus de tous les dieux.
Yahweh is the supreme [king] over all the earth; he has very great power, and all the [other] gods have no power at all.
10 Vous qui aimez Yahvé, haïssez le mal! Il préserve les âmes de ses saints. Il les délivre de la main des méchants.
Yahweh loves those who hate what [people do that] is evil; he protects the lives of his people, and he rescues them when the wicked [people try to harm them].
11 La lumière est semée pour les justes, et l'allégresse pour ceux qui ont le cœur droit.
His light shines on righteous [people]; he causes those who are righteous to rejoice.
12 Réjouissez-vous en Yahvé, peuple juste! Remerciez son saint nom.
You righteous [people], rejoice about what Yahweh [has done], and thank him, our holy God!

< Psaumes 97 >