< Psaumes 96 >

1 Chantez à Yahvé un chant nouveau! Chantez à Yahvé, toute la terre.
Cantad al SEÑOR canción nueva; cantad al SEÑOR, toda la tierra.
2 Chantez à Yahvé! Bénissez son nom! Proclamez son salut au jour le jour!
Cantad al SEÑOR, bendecid su Nombre; anunciad de día en día su salud.
3 Déclarez sa gloire parmi les nations, ses merveilles parmi tous les peuples.
Contad entre los gentiles su gloria, en todos los pueblos sus maravillas.
4 Car Yahvé est grand et très digne de louange! Il doit être craint par-dessus tous les dieux.
Porque grande es el SEÑOR, y digno de suprema alabanza; terrible sobre todos los dioses.
5 Car tous les dieux des peuples sont des idoles, mais Yahvé a fait les cieux.
Porque todos los dioses de los pueblos son ídolos; mas el SEÑOR hizo los cielos.
6 L'honneur et la majesté sont devant lui. La force et la beauté sont dans son sanctuaire.
Alabanza y gloria delante de él; fortaleza y hermosura en su santuario.
7 Rendez hommage à Yahvé, familles de nations, attribuer à Yahvé la gloire et la force.
Dad al SEÑOR, oh familias de los pueblos, dad al SEÑOR la gloria y la fortaleza.
8 Rendez à Yahvé la gloire due à son nom. Apportez une offrande, et venez dans ses parvis.
Dad al SEÑOR la honra de su Nombre; tomad presentes, y venid a sus atrios.
9 Adorez Yahvé avec des vêtements sacrés. Tremblez devant lui, toute la terre.
Adorad al SEÑOR en la hermosura de la santidad; temed delante de él, toda la tierra.
10 Dites parmi les nations: « Yahvé règne ». Le monde est également établi. Il ne peut pas être déplacé. Il jugera les peuples avec équité.
Decid entre los gentiles: El SEÑOR tomó el reino, también compuso el mundo, no será conmovido; juzgará a los pueblos en justicia.
11 Que les cieux se réjouissent, et que la terre se réjouisse. Que la mer rugisse, et sa plénitude!
Alégrense los cielos, y gócese la tierra; brame el mar y su plenitud.
12 Que le champ et tout ce qu'il contient exulte! Alors tous les arbres de la forêt chanteront de joie.
Regocíjese el campo, y todo lo que en él está; entonces exultarán todos los árboles de la breña,
13 devant Yahvé, car il vient, car il vient pour juger la terre. Il jugera le monde avec justice, les peuples avec sa vérité.
delante del SEÑOR que vino; porque vino a juzgar la tierra. Juzgará al mundo con justicia, y a los pueblos con su verdad.

< Psaumes 96 >