< Psaumes 96 >
1 Chantez à Yahvé un chant nouveau! Chantez à Yahvé, toute la terre.
Énekeljetek az Úrnak új éneket; énekelj az Úrnak te egész föld!
2 Chantez à Yahvé! Bénissez son nom! Proclamez son salut au jour le jour!
Énekeljetek az Úrnak, áldjátok az ő nevét; hirdessétek napról-napra az ő szabadítását.
3 Déclarez sa gloire parmi les nations, ses merveilles parmi tous les peuples.
Beszéljétek a népek között az ő dicsőségét, minden nemzet között az ő csodadolgait;
4 Car Yahvé est grand et très digne de louange! Il doit être craint par-dessus tous les dieux.
Mert nagy az Úr és igen dicséretes, rettenetes minden isten felett.
5 Car tous les dieux des peuples sont des idoles, mais Yahvé a fait les cieux.
Mert a nemzeteknek minden istene bálvány, az Úr pedig egeket alkotott.
6 L'honneur et la majesté sont devant lui. La force et la beauté sont dans son sanctuaire.
Ékesség és fenség van előtte; tisztesség és méltóság az ő szent helyén.
7 Rendez hommage à Yahvé, familles de nations, attribuer à Yahvé la gloire et la force.
Adjatok az Úrnak népeknek nemzetségei: adjatok az Úrnak dicsőséget és tisztességet!
8 Rendez à Yahvé la gloire due à son nom. Apportez une offrande, et venez dans ses parvis.
Adjátok az Úrnak neve dicsőségét; hozzatok ajándékot és jőjjetek be az ő tornáczaiba!
9 Adorez Yahvé avec des vêtements sacrés. Tremblez devant lui, toute la terre.
Hajoljatok meg az Úr előtt szent ékességben; rettegjen előtte az egész föld!
10 Dites parmi les nations: « Yahvé règne ». Le monde est également établi. Il ne peut pas être déplacé. Il jugera les peuples avec équité.
Mondjátok a népek között: Az Úr uralkodik; megerősítette a földet, hogy meg ne induljon; ő ítéli meg a népeket igazsággal.
11 Que les cieux se réjouissent, et que la terre se réjouisse. Que la mer rugisse, et sa plénitude!
Örüljenek az egek és örvendezzen a föld; harsogjon a tenger és minden benne való!
12 Que le champ et tout ce qu'il contient exulte! Alors tous les arbres de la forêt chanteront de joie.
Viduljon a mező és minden, a mi rajta van; örvend akkor az erdő minden fája is,
13 devant Yahvé, car il vient, car il vient pour juger la terre. Il jugera le monde avec justice, les peuples avec sa vérité.
Az Úrnak orczája előtt, mert eljön, mert eljön, hogy megítélje e földet. Megítéli majd a világot igazsággal, és a népeket az ő hűségével.