< Psaumes 96 >
1 Chantez à Yahvé un chant nouveau! Chantez à Yahvé, toute la terre.
O sing to the LORD a new song: sing to the LORD, all the earth.
2 Chantez à Yahvé! Bénissez son nom! Proclamez son salut au jour le jour!
Sing to the LORD, bless his name; show forth his salvation from day to day.
3 Déclarez sa gloire parmi les nations, ses merveilles parmi tous les peuples.
Declare his glory among the heathen, his wonders among all people.
4 Car Yahvé est grand et très digne de louange! Il doit être craint par-dessus tous les dieux.
For the LORD [is] great, and greatly to be praised: he [is] to be feared above all gods.
5 Car tous les dieux des peuples sont des idoles, mais Yahvé a fait les cieux.
For all the gods of the nations [are] idols: but the LORD made the heavens.
6 L'honneur et la majesté sont devant lui. La force et la beauté sont dans son sanctuaire.
Honor and majesty [are] before him: strength and beauty [are] in his sanctuary.
7 Rendez hommage à Yahvé, familles de nations, attribuer à Yahvé la gloire et la force.
Give to the LORD, O ye kindreds of the people, give to the LORD glory and strength.
8 Rendez à Yahvé la gloire due à son nom. Apportez une offrande, et venez dans ses parvis.
Give to the LORD the glory [due to] his name: bring an offering, and come into his courts.
9 Adorez Yahvé avec des vêtements sacrés. Tremblez devant lui, toute la terre.
O worship the LORD in the beauty of holiness: fear before him, all the earth.
10 Dites parmi les nations: « Yahvé règne ». Le monde est également établi. Il ne peut pas être déplacé. Il jugera les peuples avec équité.
Say among the heathen [that] the LORD reigneth: the world also shall be established that it shall not be moved: he will judge the people righteously.
11 Que les cieux se réjouissent, et que la terre se réjouisse. Que la mer rugisse, et sa plénitude!
Let the heavens rejoice, and let the earth be glad; let the sea roar, and the fullness of it.
12 Que le champ et tout ce qu'il contient exulte! Alors tous les arbres de la forêt chanteront de joie.
Let the field be joyful, and all that [is] in it: then shall all the trees of the wood rejoice before the LORD:
13 devant Yahvé, car il vient, car il vient pour juger la terre. Il jugera le monde avec justice, les peuples avec sa vérité.
For he cometh, for he cometh to judge the earth: he will judge the world with righteousness, and the people with his truth.