< Psaumes 96 >
1 Chantez à Yahvé un chant nouveau! Chantez à Yahvé, toute la terre.
O SING unto the LORD a new song: sing unto the LORD, all the earth.
2 Chantez à Yahvé! Bénissez son nom! Proclamez son salut au jour le jour!
Sing unto the LORD, bless his name; shew forth his salvation from day to day.
3 Déclarez sa gloire parmi les nations, ses merveilles parmi tous les peuples.
Declare his glory among the nations, his marvelous works among all the peoples.
4 Car Yahvé est grand et très digne de louange! Il doit être craint par-dessus tous les dieux.
For great is the LORD, and highly to be praised: he is to be feared above all gods.
5 Car tous les dieux des peuples sont des idoles, mais Yahvé a fait les cieux.
For all the gods of the peoples are idols: but the LORD made the heavens.
6 L'honneur et la majesté sont devant lui. La force et la beauté sont dans son sanctuaire.
Honour and majesty are before him: strength and beauty are in his sanctuary.
7 Rendez hommage à Yahvé, familles de nations, attribuer à Yahvé la gloire et la force.
Give unto the LORD, ye kindreds of the peoples, give unto the LORD glory and strength.
8 Rendez à Yahvé la gloire due à son nom. Apportez une offrande, et venez dans ses parvis.
Give unto the LORD the glory due unto his name: bring an offering, and come into his courts.
9 Adorez Yahvé avec des vêtements sacrés. Tremblez devant lui, toute la terre.
O worship the LORD in the beauty of holiness: tremble before him, all the earth.
10 Dites parmi les nations: « Yahvé règne ». Le monde est également établi. Il ne peut pas être déplacé. Il jugera les peuples avec équité.
Say among the nations, The LORD reigneth: the world also is stablished that it cannot be moved: he shall judge the peoples with equity.
11 Que les cieux se réjouissent, et que la terre se réjouisse. Que la mer rugisse, et sa plénitude!
Let the heavens be glad, and let the earth rejoice; let the sea roar, and the fulness thereof;
12 Que le champ et tout ce qu'il contient exulte! Alors tous les arbres de la forêt chanteront de joie.
Let the field exult, and all that is therein; then shall all the trees of the wood sing for joy;
13 devant Yahvé, car il vient, car il vient pour juger la terre. Il jugera le monde avec justice, les peuples avec sa vérité.
Before the LORD, for he cometh; for he cometh to judge the earth: he shall judge the world with righteousness, and the peoples with his truth.