< Psaumes 95 >
1 Venez, chantons à Yahvé. Crions à haute voix vers le rocher de notre salut!
Kom, la oss juble for Herren, la oss rope med fryd for vår frelses klippe!
2 Approchons-nous de sa présence avec des actions de grâce. Louons-le en chansons!
La oss trede frem for hans åsyn med pris, la oss juble for ham med salmer!
3 Car Yahvé est un grand Dieu, un grand Roi au-dessus de tous les dieux.
For Herren er en stor Gud og en stor konge over alle guder,
4 Les profondeurs de la terre sont dans sa main. Les hauteurs des montagnes sont aussi les siennes.
han som har jordens dyp i sin hånd og fjellenes høider i eie,
5 La mer est à lui, il l'a faite. Ses mains ont formé la terre ferme.
han som eier havet, for han har skapt det, og hans hender har gjort det tørre land.
6 Oh, venez, adorons et prosternons-nous. Agenouillons-nous devant Yahvé, notre créateur,
Kom, la oss kaste oss ned og bøie kne, la oss knele for Herrens, vår skapers åsyn!
7 car il est notre Dieu. Nous sommes le peuple de son pâturage, et les moutons qu'il garde. Aujourd'hui, oh, que vous entendiez sa voix!
For han er vår Gud, og vi er det folk han før, og den hjord hans hånd leder. Vilde I dog idag høre hans røst!
8 N'endurcissez pas votre cœur, comme à Meriba, comme le jour de Massah dans le désert,
Forherd ikke eders hjerte, likesom ved Meriba, likesom på Massadagen i ørkenen,
9 quand vos pères me tentaient, m'a testé, et a vu mon travail.
hvor eders fedre fristet mig! De satte mig på prøve, de som dog hadde sett min gjerning.
10 Pendant quarante longues années, j'ai été affligé par cette génération, et a dit: « C'est un peuple qui se trompe dans son cœur. Ils n'ont pas connu mes voies. »
Firti år vemmedes jeg ved den slekt, og jeg sa: De er et folk med forvillet hjerte, og de kjenner ikke mine veier.
11 C'est pourquoi j'ai juré dans ma colère, « Ils n'entreront pas dans mon repos. »
Så svor jeg i min vrede: Sannelig, de skal ikke komme inn til min hvile.