< Psaumes 95 >
1 Venez, chantons à Yahvé. Crions à haute voix vers le rocher de notre salut!
laus cantici David venite exultemus Domino iubilemus Deo salutari nostro
2 Approchons-nous de sa présence avec des actions de grâce. Louons-le en chansons!
praeoccupemus faciem eius in confessione et in psalmis iubilemus ei
3 Car Yahvé est un grand Dieu, un grand Roi au-dessus de tous les dieux.
quoniam Deus magnus Dominus et rex magnus super omnes deos
4 Les profondeurs de la terre sont dans sa main. Les hauteurs des montagnes sont aussi les siennes.
quia in manu eius fines terrae et altitudines montium ipsius sunt
5 La mer est à lui, il l'a faite. Ses mains ont formé la terre ferme.
quoniam ipsius est mare et ipse fecit illud et siccam manus eius formaverunt
6 Oh, venez, adorons et prosternons-nous. Agenouillons-nous devant Yahvé, notre créateur,
venite adoremus et procidamus et ploremus ante Dominum qui fecit nos
7 car il est notre Dieu. Nous sommes le peuple de son pâturage, et les moutons qu'il garde. Aujourd'hui, oh, que vous entendiez sa voix!
quia ipse est Deus noster et nos populus pascuae eius et oves manus eius
8 N'endurcissez pas votre cœur, comme à Meriba, comme le jour de Massah dans le désert,
hodie si vocem eius audieritis nolite obdurare corda vestra
9 quand vos pères me tentaient, m'a testé, et a vu mon travail.
sicut in inritatione secundum diem temptationis in deserto ubi temptaverunt me patres vestri probaverunt me; et viderunt opera mea
10 Pendant quarante longues années, j'ai été affligé par cette génération, et a dit: « C'est un peuple qui se trompe dans son cœur. Ils n'ont pas connu mes voies. »
quadraginta annis offensus fui generationi illi et dixi semper errant corde
11 C'est pourquoi j'ai juré dans ma colère, « Ils n'entreront pas dans mon repos. »
et isti non cognoverunt vias meas ut iuravi in ira mea si intrabunt in requiem meam