< Psaumes 95 >

1 Venez, chantons à Yahvé. Crions à haute voix vers le rocher de notre salut!
Come, we sing to YHWH, We shout to the rock of our salvation.
2 Approchons-nous de sa présence avec des actions de grâce. Louons-le en chansons!
We come before His face with thanksgiving, We shout to Him with psalms.
3 Car Yahvé est un grand Dieu, un grand Roi au-dessus de tous les dieux.
For YHWH [is] a great God, And a great King over all gods.
4 Les profondeurs de la terre sont dans sa main. Les hauteurs des montagnes sont aussi les siennes.
In whose hand [are] the deep places of earth, And the strong places of hills [are] His.
5 La mer est à lui, il l'a faite. Ses mains ont formé la terre ferme.
Whose is the sea, and He made it, And His hands formed the dry land.
6 Oh, venez, adorons et prosternons-nous. Agenouillons-nous devant Yahvé, notre créateur,
Come in, we bow ourselves, and we bend, We kneel before YHWH our Maker.
7 car il est notre Dieu. Nous sommes le peuple de son pâturage, et les moutons qu'il garde. Aujourd'hui, oh, que vous entendiez sa voix!
For He [is] our God, and we the people of His pasture, And the flock of His hand, Today, if you listen to His voice,
8 N'endurcissez pas votre cœur, comme à Meriba, comme le jour de Massah dans le désert,
Do not harden your heart as [in] Meribah, As [in] the day of Massah in the wilderness,
9 quand vos pères me tentaient, m'a testé, et a vu mon travail.
Where your fathers have tried Me, Have proved Me, indeed, have seen My work.
10 Pendant quarante longues années, j'ai été affligé par cette génération, et a dit: « C'est un peuple qui se trompe dans son cœur. Ils n'ont pas connu mes voies. »
Forty years I am weary of the generation, And I say, “A people erring in heart—they! And they have not known My ways”:
11 C'est pourquoi j'ai juré dans ma colère, « Ils n'entreront pas dans mon repos. »
Where I swore in My anger, “If they come into My rest—!”

< Psaumes 95 >