< Psaumes 95 >
1 Venez, chantons à Yahvé. Crions à haute voix vers le rocher de notre salut!
O come, let us make songs to the Lord; sending up glad voices to the Rock of our salvation.
2 Approchons-nous de sa présence avec des actions de grâce. Louons-le en chansons!
Let us come before his face with praises; and make melody with holy songs.
3 Car Yahvé est un grand Dieu, un grand Roi au-dessus de tous les dieux.
For the Lord is a great God, and a great King over all gods.
4 Les profondeurs de la terre sont dans sa main. Les hauteurs des montagnes sont aussi les siennes.
The deep places of the earth are in his hand; and the tops of the mountains are his.
5 La mer est à lui, il l'a faite. Ses mains ont formé la terre ferme.
The sea is his, and he made it; and the dry land was formed by his hands.
6 Oh, venez, adorons et prosternons-nous. Agenouillons-nous devant Yahvé, notre créateur,
O come, let us give worship, falling down on our knees before the Lord our Maker.
7 car il est notre Dieu. Nous sommes le peuple de son pâturage, et les moutons qu'il garde. Aujourd'hui, oh, que vous entendiez sa voix!
For he is our God; and we are the people to whom he gives food, and the sheep of his flock. Today, if you would only give ear to his voice!
8 N'endurcissez pas votre cœur, comme à Meriba, comme le jour de Massah dans le désert,
Let not your hearts be hard, as at Meribah, as in the day of Massah in the waste land;
9 quand vos pères me tentaient, m'a testé, et a vu mon travail.
When your fathers put me to the test and saw my power and my work.
10 Pendant quarante longues années, j'ai été affligé par cette génération, et a dit: « C'est un peuple qui se trompe dans son cœur. Ils n'ont pas connu mes voies. »
For forty years I was angry with this generation, and said, They are a people whose hearts are turned away from me, for they have no knowledge of my ways;
11 C'est pourquoi j'ai juré dans ma colère, « Ils n'entreront pas dans mon repos. »
And I made an oath in my wrath, that they might not come into my place of rest.