< Psaumes 94 >

1 Yahvé, Dieu à qui appartient la vengeance, toi, Dieu à qui appartient la vengeance, brille.
Yahwe, Ee Mungu ulipaye kisasi, Mungu ulipaye kisasi, utuangazie sisi.
2 Lève-toi, juge de la terre. Rendez aux fiers ce qu'ils méritent.
Inuka, muhukumu wa nchi, uwape wenye majivuno kile wanachosahili.
3 Yahvé, jusqu'à quand les méchants, combien de temps les méchants triompheront-ils?
Mpaka lini waovu, Yahwe, mpaka lini waovu watafurahia?
4 Ils répandent des paroles arrogantes. Tous les méchants se vantent.
Wanamwaga maneno yao ya kiburi; wote watendao uovu wanajivuna.
5 Ils brisent ton peuple en morceaux, Yahvé, et afflige ton héritage.
Wanawaangamiza watu wako, Yahwe; wanalitesa taifa ambao ni milki yako.
6 Ils tuent la veuve et l'étranger, et assassinent les orphelins.
Wanamuua mjane na mgeni aishiye nchini mwao, na wanamuua yatima.
7 Ils disent: « Yah ne verra pas, le Dieu de Jacob n'en tiendra pas compte non plus. »
Nao husema, “Yahwe hawezi kuona, Mungu wa Yakobo hayagundui haya.”
8 Réfléchissez, vous qui êtes insensés parmi le peuple; Vous êtes fous, quand serez-vous sages?
Tambueni, ninyi watu wajinga! Enyi wapumbavu, mtajifunza lini?
9 Celui qui a implanté l'oreille, n'entendra-t-il pas? Celui qui a formé l'œil, ne verra-t-il pas?
Yeye aliye liumba sikio, hasikii? Yeye aliye litengeneza jicho, haoni?
10 Celui qui discipline les nations, ne punira-t-il pas? Celui qui enseigne à l'homme sait.
Yeye awaadhibuye mataifa, hayuko sahihi? Yeye ndiye ampaye maarifa mwanadamu.
11 Yahvé connaît les pensées de l'homme, qu'ils sont futiles.
Yahwe anayajua mawazo ya wanadamu, kuwa ni mvuke.
12 Béni soit l'homme que tu disciplines, Yah, et enseigner à partir de ta loi,
Amebarikiwa yule ambaye umuongozaye, Yahwe, yule ambaye wewe humfundisha kutoka katika sheria yako.
13 afin que tu lui donnes du repos pendant les jours d'adversité, jusqu'à ce que la fosse soit creusée pour les méchants.
Wewe humpa pumziko wakati wa shida mpaka shimo litakapokuwa limechimbwa kwa ajili ya waovu.
14 Car Yahvé ne rejette pas son peuple, il n'abandonnera pas non plus son héritage.
Maana Yahwe hatawaacha watu wake wala kutelekeza warithi wake.
15 Car le jugement reviendra à la justice. Tous ceux qui ont le cœur droit le suivront.
Kwa kuwa tena hukumu itakuwa ya haki; na wote walio wanyoofu wa moyo wataifuata.
16 Qui se lèvera pour moi contre les méchants? Qui se lèvera pour moi contre les malfaiteurs?
Ni nani atainuka kunitetea dhidi ya watendao uovu? Ni nani atasimama dhidi ya waovu kwa ajili yangu?
17 Si Yahvé n'avait pas été mon secours, mon âme aurait vite vécu dans le silence.
Kama Yahwe asingelikuwa msaada wangu, haraka ningekuwa nimelala mahali pa ukimya.
18 Quand je disais: « Mon pied glisse! » Ta bonté, Yahvé, m'a soutenu.
Niliposema, mguu wangu unateleza,” Uaminifu wa agano lako, Yahwe, uliniinua.
19 Dans la multitude de mes pensées au dedans de moi, tes réconforts ravissent mon âme.
Wasiwasi uwapo mwingi ndani yangu, faraja yako hunifurahisha.
20 Le trône de la méchanceté n'aura pas de communion avec vous, qui entraîne des méfaits par la loi?
Kiti cha uharibifu chaweza kushirikiana nawe, kitungacho madhara kwa njia ya sheria?
21 Ils s'assemblent contre l'âme du juste, et condamner le sang innocent.
Wao kwa pamoja hupanga njama kuwaua wenye haki na kuwahukumu adhabu ya kifo wenye haki.
22 Mais Yahvé a été ma haute tour, mon Dieu, le rocher de mon refuge.
Lakini Yahwe amekuwa mnara wangu mrefu, na Mungu wangu amekuwa mwamba wa kimbilio langu.
23 Il a fait retomber sur eux leur propre iniquité, et les exterminera dans leur propre méchanceté. Yahvé, notre Dieu, les exterminera.
Yeye atawarudishia uovu wao wenyewe na atawaangamiza katika uovu wao wenyewe. Yahwe Mungu wetu atawaangamiza.

< Psaumes 94 >