< Psaumes 94 >

1 Yahvé, Dieu à qui appartient la vengeance, toi, Dieu à qui appartient la vengeance, brille.
ای خداوند، ای خدای انتقام گیرنده، قدرتت را نشان بده.
2 Lève-toi, juge de la terre. Rendez aux fiers ce qu'ils méritent.
ای داور جهان، برخیز و متکبران را به سزای اعمالشان برسان.
3 Yahvé, jusqu'à quand les méchants, combien de temps les méchants triompheront-ils?
گناهکاران تا به کی پیروز و سرافراز خواهند بود؟
4 Ils répandent des paroles arrogantes. Tous les méchants se vantent.
همهٔ بدکاران، گستاخ و ستمگر هستند و حرفهای ناروا می‌زنند.
5 Ils brisent ton peuple en morceaux, Yahvé, et afflige ton héritage.
قوم تو را از بین می‌برند و بر بندگانت ظلم می‌کنند.
6 Ils tuent la veuve et l'étranger, et assassinent les orphelins.
بیوه‌زنان و غریبان و یتیمان را می‌کشند.
7 Ils disent: « Yah ne verra pas, le Dieu de Jacob n'en tiendra pas compte non plus. »
این ستمکاران می‌گویند: «خداوند ما را نمی‌بیند و خدای یقعوب متوجهٔ کارهای ما نمی‌شود.»
8 Réfléchissez, vous qui êtes insensés parmi le peuple; Vous êtes fous, quand serez-vous sages?
ای قوم من، چرا اینقدر نادان هستید؟ کِی عاقل خواهید شد؟
9 Celui qui a implanté l'oreille, n'entendra-t-il pas? Celui qui a formé l'œil, ne verra-t-il pas?
آیا خدا که به ما گوش داده است، خودش نمی‌شنود؟ او که به ما چشم داده است، آیا نمی‌بیند؟
10 Celui qui discipline les nations, ne punira-t-il pas? Celui qui enseigne à l'homme sait.
او که همهٔ قومها را مجازات می‌کند، آیا شما را مجازات نخواهد کرد؟ او که همه چیز را به انسان می‌آموزد، آیا نمی‌داند که شما چه می‌کنید؟
11 Yahvé connaît les pensées de l'homme, qu'ils sont futiles.
خداوند از افکار انسان آگاه است و می‌داند که آنها پوچ و بی‌ارزش‌اند.
12 Béni soit l'homme que tu disciplines, Yah, et enseigner à partir de ta loi,
خوشا به حال کسی که تو، ای خداوند، او را تأدیب می‌کنی و قوانین خود را به او می‌آموزی.
13 afin que tu lui donnes du repos pendant les jours d'adversité, jusqu'à ce que la fosse soit creusée pour les méchants.
چنین شخصی، در روزهایی که تو گناهکاران را گرفتار می‌سازی و نابود می‌کنی، آسوده‌خاطر و در امان خواهد بود.
14 Car Yahvé ne rejette pas son peuple, il n'abandonnera pas non plus son héritage.
خداوند قوم برگزیدهٔ خود را ترک نخواهد کرد و ایشان را از یاد نخواهد برد.
15 Car le jugement reviendra à la justice. Tous ceux qui ont le cœur droit le suivront.
بار دیگر داوری از روی عدل و انصاف اجرا خواهد شد و همهٔ درستکاران از آن پشتیبانی خواهند کرد.
16 Qui se lèvera pour moi contre les méchants? Qui se lèvera pour moi contre les malfaiteurs?
کیست که به طرفداری از من برخیزد و در مقابل گناهکاران ایستادگی کند؟ چه کسی حاضر است با من علیه بدکاران بجنگد؟
17 Si Yahvé n'avait pas été mon secours, mon âme aurait vite vécu dans le silence.
اگر خداوند مددکار من نمی‌بود به‌زودی از بین می‌رفتم.
18 Quand je disais: « Mon pied glisse! » Ta bonté, Yahvé, m'a soutenu.
وقتی فریاد زدم که پاهایم می‌لغزند! تو، ای خداوند پر محبت، به فریادم رسیدی و دست مرا گرفتی.
19 Dans la multitude de mes pensées au dedans de moi, tes réconforts ravissent mon âme.
هنگامی که فکرم ناراحت و دلم بی‌قرار است، ای خداوند، تو مرا دلداری می‌دهی و به من آسودگی خاطر می‌بخشی.
20 Le trône de la méchanceté n'aura pas de communion avec vous, qui entraîne des méfaits par la loi?
آیا حکمرانان شرور از حمایت تو برخوردار خواهند بود که به نام قانون هر نوع ظلمی را مرتکب می‌شوند؟
21 Ils s'assemblent contre l'âme du juste, et condamner le sang innocent.
آنها علیه درستکاران توطئه می‌چینند و بی‌گناهان را به مرگ محکوم می‌کنند.
22 Mais Yahvé a été ma haute tour, mon Dieu, le rocher de mon refuge.
اما خداوند صخره و پناهگاه من است و مرا از هر گزندی حفظ می‌کند.
23 Il a fait retomber sur eux leur propre iniquité, et les exterminera dans leur propre méchanceté. Yahvé, notre Dieu, les exterminera.
خداوند، شریران و بدکاران را به سزای اعمالشان خواهد رسانید و آنها را از بین خواهد برد. آری، خداوند، خدای ما، ایشان را نابود خواهد کرد.

< Psaumes 94 >