< Psaumes 94 >

1 Yahvé, Dieu à qui appartient la vengeance, toi, Dieu à qui appartient la vengeance, brille.
Du hevnens Gud, Herre, du hevnens Gud, åpenbar dig i herlighet!
2 Lève-toi, juge de la terre. Rendez aux fiers ce qu'ils méritent.
Reis dig, du jordens dommer, la gjengjeldelse komme over de overmodige!
3 Yahvé, jusqu'à quand les méchants, combien de temps les méchants triompheront-ils?
Hvor lenge skal de ugudelige, Herre, hvor lenge skal de ugudelige fryde sig?
4 Ils répandent des paroles arrogantes. Tous les méchants se vantent.
De utgyder en strøm av ord, de fører frekk tale; alle de som gjør urett, taler store ord.
5 Ils brisent ton peuple en morceaux, Yahvé, et afflige ton héritage.
Ditt folk, Herre, knuser de, og din arv plager de.
6 Ils tuent la veuve et l'étranger, et assassinent les orphelins.
Enken og den fremmede slår de ihjel, og farløse myrder de.
7 Ils disent: « Yah ne verra pas, le Dieu de Jacob n'en tiendra pas compte non plus. »
Og de sier: Herren ser ikke, og Jakobs Gud gir ikke akt.
8 Réfléchissez, vous qui êtes insensés parmi le peuple; Vous êtes fous, quand serez-vous sages?
Gi dog akt, I ufornuftige blandt folket, og I dårer, når vil I bli kloke?
9 Celui qui a implanté l'oreille, n'entendra-t-il pas? Celui qui a formé l'œil, ne verra-t-il pas?
Mon han som planter øret, ikke skulde høre? Mon han som skaper øiet, ikke skulde se?
10 Celui qui discipline les nations, ne punira-t-il pas? Celui qui enseigne à l'homme sait.
Mon han som refser hedningene, ikke skulde straffe, han som gir menneskene forstand?
11 Yahvé connaît les pensées de l'homme, qu'ils sont futiles.
Herren kjenner menneskenes tanker, han vet at de er tomhet.
12 Béni soit l'homme que tu disciplines, Yah, et enseigner à partir de ta loi,
Salig er den mann som du, Herre, refser og gir lærdom av din lov
13 afin que tu lui donnes du repos pendant les jours d'adversité, jusqu'à ce que la fosse soit creusée pour les méchants.
for å gi ham ro for onde dager, inntil det blir gravd en grav for den ugudelige.
14 Car Yahvé ne rejette pas son peuple, il n'abandonnera pas non plus son héritage.
For Herren skal ikke forkaste sitt folk og ikke forlate sin arv;
15 Car le jugement reviendra à la justice. Tous ceux qui ont le cœur droit le suivront.
for dommen skal vende tilbake til rettferdighet, og alle de opriktige av hjertet skal gi den medhold.
16 Qui se lèvera pour moi contre les méchants? Qui se lèvera pour moi contre les malfaiteurs?
Hvem reiser sig for mig imot de onde? Hvem stiller sig frem for mig imot dem som gjør urett?
17 Si Yahvé n'avait pas été mon secours, mon âme aurait vite vécu dans le silence.
Dersom ikke Herren var min hjelp, vilde min sjel snart bo i dødsrikets stillhet.
18 Quand je disais: « Mon pied glisse! » Ta bonté, Yahvé, m'a soutenu.
Når jeg sier: Min fot vakler, da holder din miskunnhet mig oppe, Herre!
19 Dans la multitude de mes pensées au dedans de moi, tes réconforts ravissent mon âme.
Når mine urolige tanker i mitt hjerte blir mange, da husvaler din trøst min sjel.
20 Le trône de la méchanceté n'aura pas de communion avec vous, qui entraîne des méfaits par la loi?
Har vel fordervelsens domstol noget samfund med dig, der hvor de skaper urett under skinn av rett?
21 Ils s'assemblent contre l'âme du juste, et condamner le sang innocent.
De slår sig skarevis sammen imot den rettferdiges sjel, og uskyldig blod dømmer de skyldig.
22 Mais Yahvé a été ma haute tour, mon Dieu, le rocher de mon refuge.
Da blir Herren mig en borg, og min Gud min tilflukts klippe.
23 Il a fait retomber sur eux leur propre iniquité, et les exterminera dans leur propre méchanceté. Yahvé, notre Dieu, les exterminera.
Og han lar deres urett komme tilbake over dem, og for deres ondskaps skyld skal han utrydde dem; ja, Herren vår Gud skal utrydde dem.

< Psaumes 94 >