< Psaumes 94 >

1 Yahvé, Dieu à qui appartient la vengeance, toi, Dieu à qui appartient la vengeance, brille.
あだを報いられる神、主よ、あだを報いられる神よ、光を放ってください。
2 Lève-toi, juge de la terre. Rendez aux fiers ce qu'ils méritent.
地をさばかれる者よ、立って高ぶる者にその受くべき罰をお与えください。
3 Yahvé, jusqu'à quand les méchants, combien de temps les méchants triompheront-ils?
主よ、悪しき者はいつまで、悪しき者はいつまで勝ち誇るでしょうか。
4 Ils répandent des paroles arrogantes. Tous les méchants se vantent.
彼らは高慢な言葉を吐き散らし、すべて不義を行う者はみずから高ぶります。
5 Ils brisent ton peuple en morceaux, Yahvé, et afflige ton héritage.
主よ、彼らはあなたの民を打ち砕き、あなたの嗣業を苦しめます。
6 Ils tuent la veuve et l'étranger, et assassinent les orphelins.
彼らはやもめと旅びとのいのちをうばい、みなしごを殺します。
7 Ils disent: « Yah ne verra pas, le Dieu de Jacob n'en tiendra pas compte non plus. »
彼らは言います、「主は見ない、ヤコブの神は悟らない」と。
8 Réfléchissez, vous qui êtes insensés parmi le peuple; Vous êtes fous, quand serez-vous sages?
民のうちの鈍き者よ、悟れ。愚かな者よ、いつ賢くなるだろうか。
9 Celui qui a implanté l'oreille, n'entendra-t-il pas? Celui qui a formé l'œil, ne verra-t-il pas?
耳を植えた者は聞くことをしないだろうか、目を造った者は見ることをしないだろうか。
10 Celui qui discipline les nations, ne punira-t-il pas? Celui qui enseigne à l'homme sait.
もろもろの国民を懲らす者は罰することをしないだろうか、人を教える者は知識をもたないだろうか。
11 Yahvé connaît les pensées de l'homme, qu'ils sont futiles.
主は人の思いの、むなしいことを知られる。
12 Béni soit l'homme que tu disciplines, Yah, et enseigner à partir de ta loi,
主よ、あなたによって懲らされる人、あなたのおきてを教えられる人はさいわいです。
13 afin que tu lui donnes du repos pendant les jours d'adversité, jusqu'à ce que la fosse soit creusée pour les méchants.
あなたはその人を災の日からのがれさせ、悪しき者のために穴が掘られるまでその人に平安を与えられます。
14 Car Yahvé ne rejette pas son peuple, il n'abandonnera pas non plus son héritage.
主はその民を捨てず、その嗣業を見捨てられないからです。
15 Car le jugement reviendra à la justice. Tous ceux qui ont le cœur droit le suivront.
さばきは正義に帰り、すべて心の正しい者はそれに従うでしょう。
16 Qui se lèvera pour moi contre les méchants? Qui se lèvera pour moi contre les malfaiteurs?
だれがわたしのために立ちあがって、悪しき者を責めるだろうか。だれがわたしのために立って、不義を行う者を責めるだろうか。
17 Si Yahvé n'avait pas été mon secours, mon âme aurait vite vécu dans le silence.
もしも主がわたしを助けられなかったならば、わが魂はとくに音なき所に住んだであろう。
18 Quand je disais: « Mon pied glisse! » Ta bonté, Yahvé, m'a soutenu.
しかし「わたしの足がすべる」と思ったとき、主よ、あなたのいつくしみはわたしをささえられました。
19 Dans la multitude de mes pensées au dedans de moi, tes réconforts ravissent mon âme.
わたしのうちに思い煩いの満ちるとき、あなたの慰めはわが魂を喜ばせます。
20 Le trône de la méchanceté n'aura pas de communion avec vous, qui entraîne des méfaits par la loi?
定めをもって危害をたくらむ悪しき支配者はあなたと親しむことができるでしょうか。
21 Ils s'assemblent contre l'âme du juste, et condamner le sang innocent.
彼らは相結んで正しい人の魂を責め、罪のない者に死を宣告します。
22 Mais Yahvé a été ma haute tour, mon Dieu, le rocher de mon refuge.
しかし主はわが高きやぐらとなり、わが神はわが避け所の岩となられました。
23 Il a fait retomber sur eux leur propre iniquité, et les exterminera dans leur propre méchanceté. Yahvé, notre Dieu, les exterminera.
主は彼らの不義を彼らに報い、彼らをその悪のゆえに滅ぼされます。われらの神、主は彼らを滅ぼされます。

< Psaumes 94 >