< Psaumes 94 >
1 Yahvé, Dieu à qui appartient la vengeance, toi, Dieu à qui appartient la vengeance, brille.
Uram, bosszúállásnak Istene! Bosszúállásnak Istene, jelenj meg!
2 Lève-toi, juge de la terre. Rendez aux fiers ce qu'ils méritent.
Emelkedjél fel te, földnek birája, fizess meg a kevélyeknek!
3 Yahvé, jusqu'à quand les méchants, combien de temps les méchants triompheront-ils?
A hitetlenek, Uram, meddig még, meddig örvendeznek még a hitetlenek?
4 Ils répandent des paroles arrogantes. Tous les méchants se vantent.
Piszkolódnak, keményen szólnak; kérkednek mindnyájan a hamisság cselekedői.
5 Ils brisent ton peuple en morceaux, Yahvé, et afflige ton héritage.
A te népedet Uram tapossák, és nyomorgatják a te örökségedet.
6 Ils tuent la veuve et l'étranger, et assassinent les orphelins.
Az özvegyet és jövevényt megölik, az árvákat is fojtogatják.
7 Ils disent: « Yah ne verra pas, le Dieu de Jacob n'en tiendra pas compte non plus. »
És ezt mondják: Nem látja az Úr, és nem veszi észre a Jákób Istene!
8 Réfléchissez, vous qui êtes insensés parmi le peuple; Vous êtes fous, quand serez-vous sages?
Eszméljetek ti bolondok a nép között! És ti balgatagok, mikor tértek eszetekre?
9 Celui qui a implanté l'oreille, n'entendra-t-il pas? Celui qui a formé l'œil, ne verra-t-il pas?
A ki a fület plántálta, avagy nem hall-é? És a ki a szemet formálta, avagy nem lát-é?
10 Celui qui discipline les nations, ne punira-t-il pas? Celui qui enseigne à l'homme sait.
A ki megfeddi a népeket, avagy nem fenyít-é meg? Ő, a ki az embert tudományra tanítja:
11 Yahvé connaît les pensées de l'homme, qu'ils sont futiles.
Az Úr tudja az embernek gondolatjait, hogy azok hiábavalók.
12 Béni soit l'homme que tu disciplines, Yah, et enseigner à partir de ta loi,
Boldog ember az, a kit te megfeddesz Uram, és a kit megtanítasz a te törvényedre;
13 afin que tu lui donnes du repos pendant les jours d'adversité, jusqu'à ce que la fosse soit creusée pour les méchants.
Hogy nyugalmat adj annak a veszedelem napján, míg megásták a vermet a hitetlennek!
14 Car Yahvé ne rejette pas son peuple, il n'abandonnera pas non plus son héritage.
Bizony nem veti el az Úr az ő népét, és el nem hagyja az ő örökségét!
15 Car le jugement reviendra à la justice. Tous ceux qui ont le cœur droit le suivront.
Mert igazságra fordul vissza az ítélet, és utána mennek mind az igazszívűek.
16 Qui se lèvera pour moi contre les méchants? Qui se lèvera pour moi contre les malfaiteurs?
Kicsoda támad fel én mellettem a gonoszok ellen? Kicsoda áll mellém a hamisság cselekedők ellen?
17 Si Yahvé n'avait pas été mon secours, mon âme aurait vite vécu dans le silence.
Ha az Úr nem lett volna segítségül nékem: már-már ott lakoznék lelkem a csendességben.
18 Quand je disais: « Mon pied glisse! » Ta bonté, Yahvé, m'a soutenu.
Mikor azt mondtam: Az én lábam eliszamodott: a te kegyelmed, Uram, megtámogatott engem.
19 Dans la multitude de mes pensées au dedans de moi, tes réconforts ravissent mon âme.
Mikor megsokasodtak bennem az én aggódásaim: a te vígasztalásaid megvidámították az én lelkemet.
20 Le trône de la méchanceté n'aura pas de communion avec vous, qui entraîne des méfaits par la loi?
Van-é köze te hozzád a hamisság székének, a mely nyomorúságot szerez törvény színe alatt?
21 Ils s'assemblent contre l'âme du juste, et condamner le sang innocent.
Egybegyülekeznek az igaznak lelke ellen, és elkárhoztatják az ártatlannak vérét.
22 Mais Yahvé a été ma haute tour, mon Dieu, le rocher de mon refuge.
De kőváram lőn én nékem az Úr, és az én Istenem az én oltalmamnak kősziklája;
23 Il a fait retomber sur eux leur propre iniquité, et les exterminera dans leur propre méchanceté. Yahvé, notre Dieu, les exterminera.
És visszafordítja reájok az ő álnokságukat, és az ő gonoszságukkal veszti el őket; elveszti őket az Úr, a mi Istenünk.