< Psaumes 94 >
1 Yahvé, Dieu à qui appartient la vengeance, toi, Dieu à qui appartient la vengeance, brille.
Megtorlásnak Istene, Örökkévaló, megtorlásnak Istene, jelenj meg!
2 Lève-toi, juge de la terre. Rendez aux fiers ce qu'ils méritent.
Emelkedjél, birája a földnek, hárítsd vissza tettüket a gőgösökre.
3 Yahvé, jusqu'à quand les méchants, combien de temps les méchants triompheront-ils?
Meddig fognak a gonoszok, oh Orökkévaló, meddig fognak a gonoszok újjongani?
4 Ils répandent des paroles arrogantes. Tous les méchants se vantent.
Bugyogtatnak, beszélnek daczosat, kérkednek mind a jogtalanságot cselekvők.
5 Ils brisent ton peuple en morceaux, Yahvé, et afflige ton héritage.
Népedet, Örökkévaló, zúzzák, és birtokodat sanyargatják;
6 Ils tuent la veuve et l'étranger, et assassinent les orphelins.
özvegyet és jövevényt ölnek és árvákat gyilkolnak.
7 Ils disent: « Yah ne verra pas, le Dieu de Jacob n'en tiendra pas compte non plus. »
S azt mondták Nem látja Jáh s nem ügyel rá Jákób Istene.
8 Réfléchissez, vous qui êtes insensés parmi le peuple; Vous êtes fous, quand serez-vous sages?
Ügyeljetek, ti oktalanok a nép közt, s ti balgák, mikor tértek észre?
9 Celui qui a implanté l'oreille, n'entendra-t-il pas? Celui qui a formé l'œil, ne verra-t-il pas?
Vajon a ki fület plántál, nem hall-e, avagy a ki szemet alkot, nem 1át-e?
10 Celui qui discipline les nations, ne punira-t-il pas? Celui qui enseigne à l'homme sait.
Vajon a ki nemzeteket fenyít, nem büntet-e, ő, ki az embert tudásra tanítja?
11 Yahvé connaît les pensées de l'homme, qu'ils sont futiles.
Az Örökkévaló tudja az ember gondolatait, hogy hiábavalóság azok.
12 Béni soit l'homme que tu disciplines, Yah, et enseigner à partir de ta loi,
Boldog a férfi, kit megfenyítsz, Jáh, és tanodra taníted;
13 afin que tu lui donnes du repos pendant les jours d'adversité, jusqu'à ce que la fosse soit creusée pour les méchants.
hogy nyugtot adj neki bajnak napjaitól, míg megásatik a gonosznak a verem.
14 Car Yahvé ne rejette pas son peuple, il n'abandonnera pas non plus son héritage.
Mert nem veti el népét az Örökkévaló, s birtokát nem hagyja el.
15 Car le jugement reviendra à la justice. Tous ceux qui ont le cœur droit le suivront.
Mert igazsághoz tér vissza az ítélet, és utána mennek mind az egyenesszívüek.
16 Qui se lèvera pour moi contre les méchants? Qui se lèvera pour moi contre les malfaiteurs?
Ki támad mellém a gonosztevők ellen, ki áll oda mellém a jogtalanságot cselekvők ellen?
17 Si Yahvé n'avait pas été mon secours, mon âme aurait vite vécu dans le silence.
Hogyha nem volna az Örökkévaló segítségül nekem, kevés híján sír csendjében lakott volna a lelkem.
18 Quand je disais: « Mon pied glisse! » Ta bonté, Yahvé, m'a soutenu.
Ha azt mondtam: megingott a lábam – szereteted, oh Örökkévaló támogat engem.
19 Dans la multitude de mes pensées au dedans de moi, tes réconforts ravissent mon âme.
Mikor sok a tépelődés én bennem, a te vigasztalásaid vidámítják föl lelkemet.
20 Le trône de la méchanceté n'aura pas de communion avec vous, qui entraîne des méfaits par la loi?
Vajon társul-e veled a veszedelmek trónja, az a ki bajt alkot a törvény ellenére?
21 Ils s'assemblent contre l'âme du juste, et condamner le sang innocent.
Összecsődülnek az igaznak lelke ellen, s az ártatlan vért kárhoztatják.
22 Mais Yahvé a été ma haute tour, mon Dieu, le rocher de mon refuge.
De nekem az Örökkévaló mentsvárul lett, és Istenem menedékem sziklájává;
23 Il a fait retomber sur eux leur propre iniquité, et les exterminera dans leur propre méchanceté. Yahvé, notre Dieu, les exterminera.
s visszahárította rájuk gazságukat s rosszaságukban megsemmisíti őket, megsemmisíti őket az Örökkévaló, a mi Istenünk.