< Psaumes 94 >

1 Yahvé, Dieu à qui appartient la vengeance, toi, Dieu à qui appartient la vengeance, brille.
Sinä koston Jumala, Herra, sinä koston Jumala, ilmesty kirkkaudessa.
2 Lève-toi, juge de la terre. Rendez aux fiers ce qu'ils méritent.
Nouse, maan tuomari, kosta ylpeille heidän tekonsa.
3 Yahvé, jusqu'à quand les méchants, combien de temps les méchants triompheront-ils?
Kuinka kauan jumalattomat, Herra, kuinka kauan jumalattomat saavat riemuita?
4 Ils répandent des paroles arrogantes. Tous les méchants se vantent.
Ne syytävät suustaan julkeita sanoja, ne röyhkeilevät, kaikki nuo väärintekijät.
5 Ils brisent ton peuple en morceaux, Yahvé, et afflige ton héritage.
Sinun kansaasi, Herra, he runtelevat, ja sinun perintöosaasi he rasittavat.
6 Ils tuent la veuve et l'étranger, et assassinent les orphelins.
He tappavat leskiä ja muukalaisia ja murhaavat orpoja.
7 Ils disent: « Yah ne verra pas, le Dieu de Jacob n'en tiendra pas compte non plus. »
Ja he sanovat: "Ei Herra sitä näe, ei Jaakobin Jumala sitä huomaa".
8 Réfléchissez, vous qui êtes insensés parmi le peuple; Vous êtes fous, quand serez-vous sages?
Ymmärtäkää, te kansan järjettömät, ja te tomppelit-milloin te tulette järkiinne?
9 Celui qui a implanté l'oreille, n'entendra-t-il pas? Celui qui a formé l'œil, ne verra-t-il pas?
Joka on korvan istuttanut, hänkö ei kuulisi? Joka on silmän luonut, hänkö ei näkisi?
10 Celui qui discipline les nations, ne punira-t-il pas? Celui qui enseigne à l'homme sait.
Joka kansat kasvattaa, hänkö ei rankaisisi, hän, joka ihmisille opettaa tiedon?
11 Yahvé connaît les pensées de l'homme, qu'ils sont futiles.
Herra tuntee ihmisten ajatukset; sillä he ovat kuin tuulen henkäys.
12 Béni soit l'homme que tu disciplines, Yah, et enseigner à partir de ta loi,
Autuas se mies, jota sinä, Herra, kuritat ja jolle sinä opetat lakisi,
13 afin que tu lui donnes du repos pendant les jours d'adversité, jusqu'à ce que la fosse soit creusée pour les méchants.
antaaksesi hänelle rauhan pahoilta päiviltä, kunnes jumalattomalle on kaivettu hauta!
14 Car Yahvé ne rejette pas son peuple, il n'abandonnera pas non plus son héritage.
Sillä Herra ei hylkää kansaansa eikä perintöosaansa heitä,
15 Car le jugement reviendra à la justice. Tous ceux qui ont le cœur droit le suivront.
vaan oikeus on vielä noudattava vanhurskautta, ja kaikki oikeamieliset seuraavat sitä.
16 Qui se lèvera pour moi contre les méchants? Qui se lèvera pour moi contre les malfaiteurs?
Kuka nousee minun puolelleni pahoja vastaan, kuka asettuu minun rinnalleni väärintekijöitä vastaan?
17 Si Yahvé n'avait pas été mon secours, mon âme aurait vite vécu dans le silence.
Ellei Herra olisi minun apuni, pian minun sieluni asuisi hiljaisuuden maassa.
18 Quand je disais: « Mon pied glisse! » Ta bonté, Yahvé, m'a soutenu.
Kun minä ajattelen: "Minun jalkani horjuu", niin sinun armosi, Herra, minua tukee.
19 Dans la multitude de mes pensées au dedans de moi, tes réconforts ravissent mon âme.
Kun minulla on sydämessäni paljon murheita, niin sinun lohdutuksesi ilahuttaa minun sieluni.
20 Le trône de la méchanceté n'aura pas de communion avec vous, qui entraîne des méfaits par la loi?
Onko yhteyttä sinun kanssasi turmion tuomioistuimella, jossa väkivaltaa tehdään lain varjolla,
21 Ils s'assemblent contre l'âme du juste, et condamner le sang innocent.
ahdistetaan vanhurskaan sielua ja tuomitaan syylliseksi viaton veri?
22 Mais Yahvé a été ma haute tour, mon Dieu, le rocher de mon refuge.
Mutta Herra on minun linnani, Jumalani on minun suojakallioni.
23 Il a fait retomber sur eux leur propre iniquité, et les exterminera dans leur propre méchanceté. Yahvé, notre Dieu, les exterminera.
Hän kostaa heille heidän ilkityönsä ja hukuttaa heidät heidän pahuutensa tähden. Herra, meidän Jumalamme, hukuttaa heidät.

< Psaumes 94 >