< Psaumes 94 >
1 Yahvé, Dieu à qui appartient la vengeance, toi, Dieu à qui appartient la vengeance, brille.
Yahweh, God who avenges, God who avenges, shine over us.
2 Lève-toi, juge de la terre. Rendez aux fiers ce qu'ils méritent.
Rise up, judge of the earth, give to the proud what they deserve.
3 Yahvé, jusqu'à quand les méchants, combien de temps les méchants triompheront-ils?
How long will the wicked, Yahweh, how long will the wicked rejoice?
4 Ils répandent des paroles arrogantes. Tous les méchants se vantent.
They pour out their arrogant words; all those who do evil boast.
5 Ils brisent ton peuple en morceaux, Yahvé, et afflige ton héritage.
They crush your people, Yahweh; they afflict the nation that belongs to you.
6 Ils tuent la veuve et l'étranger, et assassinent les orphelins.
They kill the widow and foreigner who lives in their country, and they murder the fatherless.
7 Ils disent: « Yah ne verra pas, le Dieu de Jacob n'en tiendra pas compte non plus. »
They say, “Yahweh will not see, the God of Jacob does not take notice of it.”
8 Réfléchissez, vous qui êtes insensés parmi le peuple; Vous êtes fous, quand serez-vous sages?
Understand, you stupid people! You fools, when will you ever learn?
9 Celui qui a implanté l'oreille, n'entendra-t-il pas? Celui qui a formé l'œil, ne verra-t-il pas?
He who made the ear, does he not hear? He who formed the eye, does he not see?
10 Celui qui discipline les nations, ne punira-t-il pas? Celui qui enseigne à l'homme sait.
He who disciplines the nations, does he not correct? He is the one who gives knowledge to man.
11 Yahvé connaît les pensées de l'homme, qu'ils sont futiles.
Yahweh knows the thoughts of men, that they are vapor.
12 Béni soit l'homme que tu disciplines, Yah, et enseigner à partir de ta loi,
Blessed is the one whom you instruct, Yahweh, the one whom you teach from your law.
13 afin que tu lui donnes du repos pendant les jours d'adversité, jusqu'à ce que la fosse soit creusée pour les méchants.
You give him rest in times of trouble until a pit is dug for the wicked.
14 Car Yahvé ne rejette pas son peuple, il n'abandonnera pas non plus son héritage.
For Yahweh will not forsake his people or abandon his inheritance.
15 Car le jugement reviendra à la justice. Tous ceux qui ont le cœur droit le suivront.
For judgment will again be righteous; and all the upright in heart will follow it.
16 Qui se lèvera pour moi contre les méchants? Qui se lèvera pour moi contre les malfaiteurs?
Who will rise up to defend me against the evildoers? Who will stand up for me against the wicked?
17 Si Yahvé n'avait pas été mon secours, mon âme aurait vite vécu dans le silence.
Unless Yahweh had been my help, I would soon be lying down in the place of silence.
18 Quand je disais: « Mon pied glisse! » Ta bonté, Yahvé, m'a soutenu.
When I said, “My foot is slipping,” Your covenant faithfulness, Yahweh, held me up.
19 Dans la multitude de mes pensées au dedans de moi, tes réconforts ravissent mon âme.
When cares within me are many, your consolations make me happy.
20 Le trône de la méchanceté n'aura pas de communion avec vous, qui entraîne des méfaits par la loi?
Can a throne of destruction be allied with you, one who creates injustice by statute?
21 Ils s'assemblent contre l'âme du juste, et condamner le sang innocent.
They conspire together to take the life of the righteous and they condemn the innocent to death.
22 Mais Yahvé a été ma haute tour, mon Dieu, le rocher de mon refuge.
But Yahweh has been my high tower, and my God has been the rock of my refuge.
23 Il a fait retomber sur eux leur propre iniquité, et les exterminera dans leur propre méchanceté. Yahvé, notre Dieu, les exterminera.
He will bring on them their own iniquity and will cut them off in their own wickedness. Yahweh our God will cut them off.