< Psaumes 94 >
1 Yahvé, Dieu à qui appartient la vengeance, toi, Dieu à qui appartient la vengeance, brille.
O Lord God, to whom vengeance belongs; O God, to whom vengeance belongs, show yourself.
2 Lève-toi, juge de la terre. Rendez aux fiers ce qu'ils méritent.
Lift up yourself, you judge of the earth: render a reward to the proud.
3 Yahvé, jusqu'à quand les méchants, combien de temps les méchants triompheront-ils?
LORD, how long shall the wicked, how long shall the wicked triumph?
4 Ils répandent des paroles arrogantes. Tous les méchants se vantent.
How long shall they utter and speak hard things? and all the workers of iniquity boast themselves?
5 Ils brisent ton peuple en morceaux, Yahvé, et afflige ton héritage.
They break in pieces your people, O LORD, and afflict your heritage.
6 Ils tuent la veuve et l'étranger, et assassinent les orphelins.
They slay the widow and the stranger, and murder the fatherless.
7 Ils disent: « Yah ne verra pas, le Dieu de Jacob n'en tiendra pas compte non plus. »
Yet they say, The LORD shall not see, neither shall the God of Jacob regard it.
8 Réfléchissez, vous qui êtes insensés parmi le peuple; Vous êtes fous, quand serez-vous sages?
Understand, all of you brutish among the people: and all of you fools, when will all of you be wise?
9 Celui qui a implanté l'oreille, n'entendra-t-il pas? Celui qui a formé l'œil, ne verra-t-il pas?
He that planted the ear, shall he not hear? he that formed the eye, shall he not see?
10 Celui qui discipline les nations, ne punira-t-il pas? Celui qui enseigne à l'homme sait.
He that chastises the heathen, shall not he correct? he that teaches man knowledge, shall not he know?
11 Yahvé connaît les pensées de l'homme, qu'ils sont futiles.
The LORD knows the thoughts of man, that they are vanity.
12 Béni soit l'homme que tu disciplines, Yah, et enseigner à partir de ta loi,
Blessed is the man whom you chasten, O LORD, and teach him out of your law;
13 afin que tu lui donnes du repos pendant les jours d'adversité, jusqu'à ce que la fosse soit creusée pour les méchants.
That you may give him rest from the days of adversity, until the pit be dug for the wicked.
14 Car Yahvé ne rejette pas son peuple, il n'abandonnera pas non plus son héritage.
For the LORD will not cast off his people, neither will he forsake his inheritance.
15 Car le jugement reviendra à la justice. Tous ceux qui ont le cœur droit le suivront.
But judgment shall return unto righteousness: and all the upright in heart shall follow it.
16 Qui se lèvera pour moi contre les méchants? Qui se lèvera pour moi contre les malfaiteurs?
Who will rise up for me against the evildoers? or who will stand up for me against the workers of iniquity?
17 Si Yahvé n'avait pas été mon secours, mon âme aurait vite vécu dans le silence.
Unless the LORD had been my help, my soul had almost dwelt in silence.
18 Quand je disais: « Mon pied glisse! » Ta bonté, Yahvé, m'a soutenu.
When I said, My foot slips; your mercy, O LORD, held me up.
19 Dans la multitude de mes pensées au dedans de moi, tes réconforts ravissent mon âme.
In the multitude of my thoughts within me your comforts delight my soul.
20 Le trône de la méchanceté n'aura pas de communion avec vous, qui entraîne des méfaits par la loi?
Shall the throne of iniquity have fellowship with you, which frames mischief by a law?
21 Ils s'assemblent contre l'âme du juste, et condamner le sang innocent.
They gather themselves together against the soul of the righteous, and condemn the innocent blood.
22 Mais Yahvé a été ma haute tour, mon Dieu, le rocher de mon refuge.
But the LORD is my defence; and my God is the rock of my refuge.
23 Il a fait retomber sur eux leur propre iniquité, et les exterminera dans leur propre méchanceté. Yahvé, notre Dieu, les exterminera.
And he shall bring upon them their own iniquity, and shall cut them off in their own wickedness; yea, the LORD our God shall cut them off.