< Psaumes 94 >
1 Yahvé, Dieu à qui appartient la vengeance, toi, Dieu à qui appartient la vengeance, brille.
O God, in whose hands is punishment, O God of punishment, let your shining face be seen.
2 Lève-toi, juge de la terre. Rendez aux fiers ce qu'ils méritent.
Be lifted up, O judge of the earth; let their reward come to the men of pride.
3 Yahvé, jusqu'à quand les méchants, combien de temps les méchants triompheront-ils?
How long will sinners, O Lord, how long will sinners have joy over us?
4 Ils répandent des paroles arrogantes. Tous les méchants se vantent.
Words of pride come from their lips; all the workers of evil say great things of themselves.
5 Ils brisent ton peuple en morceaux, Yahvé, et afflige ton héritage.
Your people are crushed by them, O Lord, your heritage is troubled,
6 Ils tuent la veuve et l'étranger, et assassinent les orphelins.
They put to death the widow and the guest, they take the lives of children who have no father;
7 Ils disent: « Yah ne verra pas, le Dieu de Jacob n'en tiendra pas compte non plus. »
And they say, Jah will not see it, the God of Jacob will not give thought to it.
8 Réfléchissez, vous qui êtes insensés parmi le peuple; Vous êtes fous, quand serez-vous sages?
Give your mind to my words, you who are without wisdom among the people; you foolish men, when will you be wise?
9 Celui qui a implanté l'oreille, n'entendra-t-il pas? Celui qui a formé l'œil, ne verra-t-il pas?
Has he by whom your ears were planted no hearing? or is he blind by whom your eyes were formed?
10 Celui qui discipline les nations, ne punira-t-il pas? Celui qui enseigne à l'homme sait.
He who is the judge of the nations, will he not give men the reward of their acts, even he who gives knowledge to man?
11 Yahvé connaît les pensées de l'homme, qu'ils sont futiles.
The Lord has knowledge of the thoughts of man, for they are only a breath.
12 Béni soit l'homme que tu disciplines, Yah, et enseigner à partir de ta loi,
Happy is the man who is guided by you, O Jah, and to whom you give teaching out of your law;
13 afin que tu lui donnes du repos pendant les jours d'adversité, jusqu'à ce que la fosse soit creusée pour les méchants.
So that you may give him rest from the days of evil, till a hole is made ready for the destruction of the sinners.
14 Car Yahvé ne rejette pas son peuple, il n'abandonnera pas non plus son héritage.
The Lord will not give up his people, or take away his support from his heritage;
15 Car le jugement reviendra à la justice. Tous ceux qui ont le cœur droit le suivront.
But decisions will again be made in righteousness; and they will be kept by all whose hearts are true.
16 Qui se lèvera pour moi contre les méchants? Qui se lèvera pour moi contre les malfaiteurs?
Who will give me help against the sinners? and who will be my support against the workers of evil?
17 Si Yahvé n'avait pas été mon secours, mon âme aurait vite vécu dans le silence.
If the Lord had not been my helper, my soul would quickly have gone down into death.
18 Quand je disais: « Mon pied glisse! » Ta bonté, Yahvé, m'a soutenu.
If I say, My foot is slipping; your mercy, O Lord, is my support.
19 Dans la multitude de mes pensées au dedans de moi, tes réconforts ravissent mon âme.
Among all my troubled thoughts, your comforts are the delight of my soul.
20 Le trône de la méchanceté n'aura pas de communion avec vous, qui entraîne des méfaits par la loi?
What part with you has the seat of sin, which makes evil into a law?
21 Ils s'assemblent contre l'âme du juste, et condamner le sang innocent.
They are banded together against the soul of the upright, to give decisions against those who have done no wrong.
22 Mais Yahvé a été ma haute tour, mon Dieu, le rocher de mon refuge.
But the Lord is my safe resting-place; my God is the Rock where I am safe.
23 Il a fait retomber sur eux leur propre iniquité, et les exterminera dans leur propre méchanceté. Yahvé, notre Dieu, les exterminera.
And he has made their evil designs come back on themselves, cutting them off in their sin; the Lord our God will put an end to them.