< Psaumes 94 >
1 Yahvé, Dieu à qui appartient la vengeance, toi, Dieu à qui appartient la vengeance, brille.
O LORD, God of vengeance, O God of vengeance, shine forth.
2 Lève-toi, juge de la terre. Rendez aux fiers ce qu'ils méritent.
Rise up, O Judge of the earth; render a reward to the proud.
3 Yahvé, jusqu'à quand les méchants, combien de temps les méchants triompheront-ils?
How long will the wicked, O LORD, how long will the wicked exult?
4 Ils répandent des paroles arrogantes. Tous les méchants se vantent.
They pour out arrogant words; all workers of iniquity boast.
5 Ils brisent ton peuple en morceaux, Yahvé, et afflige ton héritage.
They crush Your people, O LORD; they oppress Your heritage.
6 Ils tuent la veuve et l'étranger, et assassinent les orphelins.
They kill the widow and the foreigner; they murder the fatherless.
7 Ils disent: « Yah ne verra pas, le Dieu de Jacob n'en tiendra pas compte non plus. »
They say, “The LORD does not see; the God of Jacob pays no heed.”
8 Réfléchissez, vous qui êtes insensés parmi le peuple; Vous êtes fous, quand serez-vous sages?
Take notice, O senseless among the people! O fools, when will you be wise?
9 Celui qui a implanté l'oreille, n'entendra-t-il pas? Celui qui a formé l'œil, ne verra-t-il pas?
He who affixed the ear, can He not hear? He who formed the eye, can He not see?
10 Celui qui discipline les nations, ne punira-t-il pas? Celui qui enseigne à l'homme sait.
He who admonishes the nations, does He not discipline? He who teaches man, does He lack knowledge?
11 Yahvé connaît les pensées de l'homme, qu'ils sont futiles.
The LORD knows the thoughts of man, that they are futile.
12 Béni soit l'homme que tu disciplines, Yah, et enseigner à partir de ta loi,
Blessed is the man You discipline, O LORD, and teach from Your law,
13 afin que tu lui donnes du repos pendant les jours d'adversité, jusqu'à ce que la fosse soit creusée pour les méchants.
to grant him relief from days of trouble, until a pit is dug for the wicked.
14 Car Yahvé ne rejette pas son peuple, il n'abandonnera pas non plus son héritage.
For the LORD will not forsake His people; He will never abandon His heritage.
15 Car le jugement reviendra à la justice. Tous ceux qui ont le cœur droit le suivront.
Surely judgment will again be righteous, and all the upright in heart will follow it.
16 Qui se lèvera pour moi contre les méchants? Qui se lèvera pour moi contre les malfaiteurs?
Who will rise up for me against the wicked? Who will stand for me against the workers of iniquity?
17 Si Yahvé n'avait pas été mon secours, mon âme aurait vite vécu dans le silence.
Unless the LORD had been my helper, I would soon have dwelt in the abode of silence.
18 Quand je disais: « Mon pied glisse! » Ta bonté, Yahvé, m'a soutenu.
If I say, “My foot is slipping,” Your loving devotion, O LORD, supports me.
19 Dans la multitude de mes pensées au dedans de moi, tes réconforts ravissent mon âme.
When anxiety overwhelms me, Your consolation delights my soul.
20 Le trône de la méchanceté n'aura pas de communion avec vous, qui entraîne des méfaits par la loi?
Can a corrupt throne be Your ally— one devising mischief by decree?
21 Ils s'assemblent contre l'âme du juste, et condamner le sang innocent.
They band together against the righteous and condemn the innocent to death.
22 Mais Yahvé a été ma haute tour, mon Dieu, le rocher de mon refuge.
But the LORD has been my stronghold, and my God is my rock of refuge.
23 Il a fait retomber sur eux leur propre iniquité, et les exterminera dans leur propre méchanceté. Yahvé, notre Dieu, les exterminera.
He will bring upon them their own iniquity and destroy them for their wickedness. The LORD our God will destroy them.