< Psaumes 92 >
1 Un psaume. Un chant pour le jour du sabbat. C'est une bonne chose que de rendre grâce à Yahvé, pour chanter les louanges de ton nom, le Très-Haut,
IET me kajampwal: Danke leowa, o kauleki pjalm akan on mar omui, ir me kotin lapaplap.
2 pour proclamer ta bonté dès le matin, et votre fidélité chaque nuit,
Ni manjan omui kalanan o ni pon omui melel en lolok jili.
3 avec le luth à dix cordes, avec la harpe, et avec la mélodie de la lyre.
Jan kajan jal eijok o arp o laute.
4 Car toi, Yahvé, tu m'as réjoui par ton œuvre. Je triompherai dans les œuvres de tes mains.
Pwe kom kotin kaperen kin ia, Main leowa ki ar wiawia; i pan nijinijki dodok en lim ar akan.
5 Que tes œuvres sont grandes, Yahvé! Vos pensées sont très profondes.
Meid laud ar wiawia kan, Main leowa! O meid lol kupur omui!
6 Un homme insensé ne sait pas, Un imbécile ne le comprend pas non plus:
Aramaj pweipwei men jota kak dedeki mepukat, o me rotorot amen jota kin injenoki.
7 Les méchants poussent comme l'herbe, et tous les malfaiteurs prospèrent, ils seront détruits à jamais.
Me doo jan Kot akan kin wojada dueta ra, o me katiwo kan karoj kin majal pajan, lao re pan lokidokila kokolata.
8 Mais toi, Yahvé, tu es en haut pour toujours.
A komui ta Main leowa, me lapalapia, o komui pan duedueta.
9 Car voici tes ennemis, Yahvé, car voici que vos ennemis vont périr. Tous les malfaiteurs seront dispersés.
Pwe kom kotin mani duen ar imwintiti kan, Main leowa, kom kotin mani, ar imwintiti kan pan joredi, o me morjued akan en kamueit pajan.
10 Mais tu as élevé ma corne comme celle du bœuf sauvage. Je suis oint d'une huile fraîche.
A ai oje pan pwaida dueta oj en man oje tapot, o i pan keikidier le kap.
11 Mon œil a aussi vu mes ennemis. Mes oreilles ont entendu parler des méchants ennemis qui se dressent contre moi.
O por en maj ai pan perenki ai imwintiti kan, o jalon ai pan polauleki me morjued akan, me kin palian ia.
12 Le juste fleurira comme le palmier. Il grandira comme un cèdre au Liban.
Me pun o pan pwaida mau dueta ni pot, a pan kakairida dueta jeder en Lipanon.
13 Ils sont plantés dans la maison de l'Éternel. Ils s'épanouiront dans les cours de notre Dieu.
Me patidier nan tanpaj en leowa, pan pwaida mon pera jaraui en atail Kot.
14 Ils produiront encore des fruits dans leur vieillesse. Ils seront pleins de sève et de vert,
Menda ma re pan mala, pwe re pan pil majal pajan, o wa, o kelail.
15 pour montrer que Yahvé est droit. Il est mon rocher, et il n'y a pas d'injustice en lui.
Pwe re pan kajaleda, me Kot me pun, i ai paip o jota japun mi re a.