< Psaumes 92 >
1 Un psaume. Un chant pour le jour du sabbat. C'est une bonne chose que de rendre grâce à Yahvé, pour chanter les louanges de ton nom, le Très-Haut,
Psalmus cantici, in die sabbati. Bonum est confiteri Domino, et psallere nomini tuo, Altissime:
2 pour proclamer ta bonté dès le matin, et votre fidélité chaque nuit,
ad annuntiandum mane misericordiam tuam, et veritatem tuam per noctem,
3 avec le luth à dix cordes, avec la harpe, et avec la mélodie de la lyre.
in decachordo, psalterio; cum cantico, in cithara.
4 Car toi, Yahvé, tu m'as réjoui par ton œuvre. Je triompherai dans les œuvres de tes mains.
Quia delectasti me, Domine, in factura tua; et in operibus manuum tuarum exsultabo.
5 Que tes œuvres sont grandes, Yahvé! Vos pensées sont très profondes.
Quam magnificata sunt opera tua, Domine! nimis profundæ factæ sunt cogitationes tuæ.
6 Un homme insensé ne sait pas, Un imbécile ne le comprend pas non plus:
Vir insipiens non cognoscet, et stultus non intelliget hæc.
7 Les méchants poussent comme l'herbe, et tous les malfaiteurs prospèrent, ils seront détruits à jamais.
Cum exorti fuerint peccatores sicut fœnum, et apparuerint omnes qui operantur iniquitatem, ut intereant in sæculum sæculi:
8 Mais toi, Yahvé, tu es en haut pour toujours.
tu autem Altissimus in æternum, Domine.
9 Car voici tes ennemis, Yahvé, car voici que vos ennemis vont périr. Tous les malfaiteurs seront dispersés.
Quoniam ecce inimici tui, Domine, quoniam ecce inimici tui peribunt; et dispergentur omnes qui operantur iniquitatem.
10 Mais tu as élevé ma corne comme celle du bœuf sauvage. Je suis oint d'une huile fraîche.
Et exaltabitur sicut unicornis cornu meum, et senectus mea in misericordia uberi.
11 Mon œil a aussi vu mes ennemis. Mes oreilles ont entendu parler des méchants ennemis qui se dressent contre moi.
Et despexit oculus meus inimicos meos, et in insurgentibus in me malignantibus audiet auris mea.
12 Le juste fleurira comme le palmier. Il grandira comme un cèdre au Liban.
Justus ut palma florebit; sicut cedrus Libani multiplicabitur.
13 Ils sont plantés dans la maison de l'Éternel. Ils s'épanouiront dans les cours de notre Dieu.
Plantati in domo Domini, in atriis domus Dei nostri florebunt.
14 Ils produiront encore des fruits dans leur vieillesse. Ils seront pleins de sève et de vert,
Adhuc multiplicabuntur in senecta uberi, et bene patientes erunt:
15 pour montrer que Yahvé est droit. Il est mon rocher, et il n'y a pas d'injustice en lui.
ut annuntient quoniam rectus Dominus Deus noster, et non est iniquitas in eo.