< Psaumes 92 >

1 Un psaume. Un chant pour le jour du sabbat. C'est une bonne chose que de rendre grâce à Yahvé, pour chanter les louanges de ton nom, le Très-Haut,
Salmo di cantico per il giorno del sabato EGLI [è] una bella cosa di celebrare il Signore, E di salmeggiare al tuo Nome, o Altissimo;
2 pour proclamer ta bonté dès le matin, et votre fidélité chaque nuit,
Di predicare per [ogni] mattina la tua benignità, E la tua verità [tutte] le notti;
3 avec le luth à dix cordes, avec la harpe, et avec la mélodie de la lyre.
In sul decacordo, e in sul saltero; Con canto di voce, giunto alla cetera.
4 Car toi, Yahvé, tu m'as réjoui par ton œuvre. Je triompherai dans les œuvres de tes mains.
Perciocchè, o Signore, tu mi hai rallegrato colle tue opere; Io giubilo ne' fatti delle tue mani.
5 Que tes œuvres sont grandes, Yahvé! Vos pensées sont très profondes.
Quanto son grandi, o Signore, le tue opere! I tuoi pensamenti son grandemente profondi.
6 Un homme insensé ne sait pas, Un imbécile ne le comprend pas non plus:
L'uomo stolto non conosce, E il pazzo non intende questo:
7 Les méchants poussent comme l'herbe, et tous les malfaiteurs prospèrent, ils seront détruits à jamais.
Che gli empi germogliano come l'erba, E che tutti gli operatori d'iniquità fioriscono, Per perire in eterno.
8 Mais toi, Yahvé, tu es en haut pour toujours.
Ma tu, o Signore, [Sei] l'Eccelso in eterno.
9 Car voici tes ennemis, Yahvé, car voici que vos ennemis vont périr. Tous les malfaiteurs seront dispersés.
Perciocchè, ecco, i tuoi nemici, o Signore; Perciocchè, ecco, i tuoi nemici periranno; E tutti gli operatori d'iniquità saranno dissipati.
10 Mais tu as élevé ma corne comme celle du bœuf sauvage. Je suis oint d'une huile fraîche.
Ma tu alzerai il mio corno, come [quello di] un liocorno; Io sarò unto d'olio verdeggiante.
11 Mon œil a aussi vu mes ennemis. Mes oreilles ont entendu parler des méchants ennemis qui se dressent contre moi.
E l'occhio mio riguarderà i miei nemici; E le mie orecchie udiranno [ciò che io desidero] de' maligni Che si levano contro a me.
12 Le juste fleurira comme le palmier. Il grandira comme un cèdre au Liban.
Il giusto fiorirà come la palma, Crescerà come il cedro nel Libano.
13 Ils sont plantés dans la maison de l'Éternel. Ils s'épanouiront dans les cours de notre Dieu.
Quelli che saran piantati nella Casa del Signore Fioriranno ne' cortili del nostro Dio.
14 Ils produiront encore des fruits dans leur vieillesse. Ils seront pleins de sève et de vert,
Nell'estrema vecchiezza ancor frutteranno, E saranno prosperi e verdeggianti;
15 pour montrer que Yahvé est droit. Il est mon rocher, et il n'y a pas d'injustice en lui.
Per predicare che il Signore, la mia Rocca, [è] diritto; E che non [vi è] alcuna iniquità in lui.

< Psaumes 92 >