< Psaumes 92 >
1 Un psaume. Un chant pour le jour du sabbat. C'est une bonne chose que de rendre grâce à Yahvé, pour chanter les louanges de ton nom, le Très-Haut,
A psalm a song for [the] day of the sabbath. [is] good To give thanks to Yahweh and to sing praises to name your O Most High.
2 pour proclamer ta bonté dès le matin, et votre fidélité chaque nuit,
To declare in the morning covenant loyalty your and faithfulness your in the nights.
3 avec le luth à dix cordes, avec la harpe, et avec la mélodie de la lyre.
On a ten and on a lyre on a melody with a harp.
4 Car toi, Yahvé, tu m'as réjoui par ton œuvre. Je triompherai dans les œuvres de tes mains.
For you have made rejoice me O Yahweh by deed[s] your in [the] works of hands your I sing for joy.
5 Que tes œuvres sont grandes, Yahvé! Vos pensées sont très profondes.
How! they are great works your O Yahweh exceedingly they are deep thoughts your.
6 Un homme insensé ne sait pas, Un imbécile ne le comprend pas non plus:
A person stupid not he knows and a fool not he understands this.
7 Les méchants poussent comme l'herbe, et tous les malfaiteurs prospèrent, ils seront détruits à jamais.
When flourish wicked [people] - like vegetation and they blossomed all [those who] do wickedness to be destroyed they until perpetuity.
8 Mais toi, Yahvé, tu es en haut pour toujours.
And you [are] height for ever O Yahweh.
9 Car voici tes ennemis, Yahvé, car voici que vos ennemis vont périr. Tous les malfaiteurs seront dispersés.
For there! enemies your - O Yahweh for there! enemies your they will perish they will be scattered all [those who] do wickedness.
10 Mais tu as élevé ma corne comme celle du bœuf sauvage. Je suis oint d'une huile fraîche.
And you have raised up like a wild ox horn my I have been anointed with oil fresh.
11 Mon œil a aussi vu mes ennemis. Mes oreilles ont entendu parler des méchants ennemis qui se dressent contre moi.
And it has looked eye my on enemies my in [those who] rise up on me evil-doers they have heard ears my.
12 Le juste fleurira comme le palmier. Il grandira comme un cèdre au Liban.
[the] righteous Like palm tree he will flourish like a cedar in Lebanon he will grow.
13 Ils sont plantés dans la maison de l'Éternel. Ils s'épanouiront dans les cours de notre Dieu.
[they are] planted In [the] house of Yahweh in [the] courts of God our they will flourish.
14 Ils produiront encore des fruits dans leur vieillesse. Ils seront pleins de sève et de vert,
Still they will bear fruit! in old age fat and fresh they will be.
15 pour montrer que Yahvé est droit. Il est mon rocher, et il n'y a pas d'injustice en lui.
To declare that [is] upright Yahweh rock my and not (injustice *Q(k)*) [is] in him.