< Psaumes 91 >

1 Celui qui habite dans le lieu secret du Très-Haut reposeront à l'ombre du Tout-Puissant.
Happy is he whose resting-place is in the secret of the Lord, and under the shade of the wings of the Most High;
2 Je dirai de Yahvé: « Il est mon refuge et ma forteresse; mon Dieu, en qui j'ai confiance. »
Who says of the Lord, He is my safe place and my tower of strength: he is my God, in whom is my hope.
3 Car il vous délivrera du piège de l'oiseleur, et de la peste mortelle.
He will take you out of the bird-net, and keep you safe from wasting disease.
4 Il te couvrira de ses plumes. C'est sous ses ailes que tu trouveras refuge. Sa fidélité est votre bouclier et votre rempart.
You will be covered by his feathers; under his wings you will be safe: his good faith will be your salvation.
5 Tu ne craindras pas la terreur de la nuit, ni de la flèche qui vole le jour,
You will have no fear of the evil things of the night, or of the arrow in flight by day,
6 ni de la peste qui marche dans les ténèbres, ni de la destruction qui se produit à midi.
Or of the disease which takes men in the dark, or of the destruction which makes waste when the sun is high.
7 Mille personnes peuvent tomber à tes côtés, et dix mille à ta droite; mais il ne s'approchera pas de vous.
You will see a thousand falling by your side, and ten thousand at your right hand; but it will not come near you.
8 Vous ne regarderez qu'avec vos yeux, et voir la rétribution des méchants.
Only with your eyes will you see the reward of the evil-doers.
9 Parce que tu as fait de Yahvé ton refuge, et le Très-Haut ta demeure,
Because you have said, I am in the hands of the Lord, the Most High is my safe resting-place;
10 aucun malheur ne t'arrivera, aucune plaie ne s'approchera de ta demeure.
No evil will come on you, and no disease will come near your tent.
11 Car il mettra ses anges à votre service, pour te garder dans toutes tes voies.
For he will give you into the care of his angels to keep you wherever you go.
12 Ils te porteront dans leurs mains, afin de ne pas heurter votre pied contre une pierre.
In their hands they will keep you up, so that your foot may not be crushed against a stone.
13 Tu marcheras sur le lion et le cobra. Vous foulerez aux pieds le lionceau et le serpent.
You will put your foot on the lion and the snake; the young lion and the great snake will be crushed under your feet.
14 « Parce qu'il s'est attaché à moi, je le délivrerai. Je le placerai en haut, parce qu'il a connu mon nom.
Because he has given me his love, I will take him out of danger: I will put him in a place of honour, because he has kept my name in his heart.
15 Il m'invoquera, et je lui répondrai. Je serai avec lui dans les problèmes. Je le délivrerai et l'honorerai.
When his cry comes up to me, I will give him an answer: I will be with him in trouble; I will make him free from danger and give him honour.
16 Je le comblerai par une longue vie, et lui montrer mon salut. »
With long life will he be rewarded; and I will let him see my salvation.

< Psaumes 91 >