< Psaumes 90 >
1 Une prière de Moïse, l'homme de Dieu. Seigneur, tu es notre demeure depuis toutes les générations.
Prière de Moïse homme de Dieu. Seigneur, tu as été notre refuge de génération en génération.
2 Avant que les montagnes ne soient nées, avant que tu aies formé la terre et le monde, même d'éternité en éternité, tu es Dieu.
Tu es dans les siècles des siècles, avant la création des montagnes, et de la terre et du monde.
3 Vous tournez l'homme vers la destruction, en disant, « Revenez, enfants des hommes. »
Ne fais point retomber l'homme en son humiliation, toi qui as dit: Convertissez-vous, fils des hommes.
4 Car mille ans sont à tes yeux comme hier, quand il est passé, comme une veille dans la nuit.
Car des milliers d'années sont à tes yeux comme le jour d'hier qui s'est écoulé, et comme une veille de la nuit.
5 Vous les balayez pendant qu'ils dorment. Au matin, ils poussent comme de l'herbe nouvelle.
Leurs années seront comme un néant.
6 Le matin, il germe et pousse. Le soir, il est flétri et sec.
Que l'homme passe le matin comme la verdure; que le matin il fleurisse et passe; que le soir il tombe, soit foulé et se dessèche.
7 Car nous sommes consumés par ta colère. Nous sommes troublés par ta colère.
Car nous avons défailli devant ta colère; nous avons été troublés par ton courroux.
8 Tu as mis nos iniquités devant toi, nos péchés secrets dans la lumière de ta présence.
Tu as mis nos iniquités devant ta face, et notre vie à la clarté de ton visage.
9 Car tous nos jours se sont écoulés dans ta colère. Nous mettons fin à nos années en soupirant.
Et tous nos jours se sont évanouis, et nous avons défailli devant ta colère. Et nos années sont tissues comme une toile d'araignée.
10 Les jours de nos années sont de soixante-dix, ou même en raison de la force de quatre-vingts ans; mais leur fierté n'est que travail et peine, car il passe vite, et nous nous envolons.
Les jours de nos années sont soixante-dix ans; et pour les forts, quatre-vingts; et au delà, ce n'est que peine et labeur. Alors la faiblesse nous vient et nous adoucit.
11 Qui connaît la puissance de ta colère, ta colère selon la crainte qui t'est due?
Qui peut connaître la force de ta colère, et mesurer la terreur qu'elle inspire?
12 Apprenez-nous donc à compter nos jours, afin que nous puissions acquérir un cœur de sagesse.
Manifeste-nous donc ta droite, et instruis nos cœurs dans la sagesse.
13 Calme-toi, Yahvé! Combien de temps? Ayez de la compassion pour vos serviteurs!
Reviens à nous, ô Seigneur: jusques à quand…? Viens consoler tes serviteurs.
14 Satisfais-nous dès le matin par ta bonté, afin que nous puissions nous réjouir et être heureux tous les jours.
Nous avons, dès l'aurore, été remplis de ta miséricorde, et nous avons tressailli, et nous avons été pleins de délices tous les jours de notre vie.
15 Rends-nous heureux pendant autant de jours que tu nous as affligés, pendant autant d'années que nous avons vu le mal.
Nous nous sommes réjouis en retour des jours d'humiliation et des années mauvaises que nous avons vues.
16 Que ton travail apparaisse à tes serviteurs, ta gloire à leurs enfants.
Jette un regard sur tes serviteurs et sur tes œuvres, et dirige leurs fils.
17 Que la faveur du Seigneur notre Dieu soit sur nous. Établissez pour nous le travail de nos mains. Oui, établir le travail de nos mains.
Et que soit sur nous la clarté du Seigneur notre Dieu; Seigneur, dirige toi-même les travaux de nos mains.