< Psaumes 90 >

1 Une prière de Moïse, l'homme de Dieu. Seigneur, tu es notre demeure depuis toutes les générations.
Herre! du har været vor Bolig fra Slægt til Slægt.
2 Avant que les montagnes ne soient nées, avant que tu aies formé la terre et le monde, même d'éternité en éternité, tu es Dieu.
Før Bjergene bleve til, og du dannede Jorden og Jorderige, fra Evighed til Evighed er du Gud.
3 Vous tournez l'homme vers la destruction, en disant, « Revenez, enfants des hommes. »
Du vender det med et Menneske, at han bliver knust; og du siger: Kommer igen, I Menneskens Børn!
4 Car mille ans sont à tes yeux comme hier, quand il est passé, comme une veille dans la nuit.
Thi tusinde Aar ere for dine Øjne som den Dag i Gaar, naar den er forbigangen; og som en Nattevagt.
5 Vous les balayez pendant qu'ils dorment. Au matin, ils poussent comme de l'herbe nouvelle.
Du bortskyller dem, de blive som en Søvn, om Morgenen ere de som Græs, der gaar bort.
6 Le matin, il germe et pousse. Le soir, il est flétri et sec.
Om Morgenen blomstrer det, og det gaar bort, om Aftenen afhugges det og tørres.
7 Car nous sommes consumés par ta colère. Nous sommes troublés par ta colère.
Thi vi fortæres i din Vrede, og vi forfærdes i din Harme.
8 Tu as mis nos iniquités devant toi, nos péchés secrets dans la lumière de ta présence.
Du har sat vore Misgerninger for dine Øjne, vor skjulte Synd for dit Ansigts Lys.
9 Car tous nos jours se sont écoulés dans ta colère. Nous mettons fin à nos années en soupirant.
Thi alle vore Dage ere svundne bort i din Vrede, vi have hentæret vore Aar som en Tanke.
10 Les jours de nos années sont de soixante-dix, ou même en raison de la force de quatre-vingts ans; mais leur fierté n'est que travail et peine, car il passe vite, et nous nous envolons.
Vore Aars Dage, de ere halvfjerdsindstyve Aar, og er der Styrke, firsindstyve Aar; og deres Stolthed er Møje og Forfængelighed; thi hastelig gaar den forbi, og vi flyve derfra.
11 Qui connaît la puissance de ta colère, ta colère selon la crainte qui t'est due?
Hvo kender din Vredes Magt og din Harme, saaledes som Frygten for dig udkræver?
12 Apprenez-nous donc à compter nos jours, afin que nous puissions acquérir un cœur de sagesse.
Lær os saaledes at tælle vore Dage, at vi bekomme Visdom i Hjertet.
13 Calme-toi, Yahvé! Combien de temps? Ayez de la compassion pour vos serviteurs!
Vend om, Herre! hvor længe —? og lad det gøre dig ondt over dine Tjenere.
14 Satisfais-nous dès le matin par ta bonté, afin que nous puissions nous réjouir et être heureux tous les jours.
Mæt os aarle med din Miskundhed, saa ville vi synge med Fryd og være glade i alle vore Dage.
15 Rends-nous heureux pendant autant de jours que tu nous as affligés, pendant autant d'années que nous avons vu le mal.
Glæd os efter de Dage, som du har plaget os, efter de Aar, som vi have set Ulykke.
16 Que ton travail apparaisse à tes serviteurs, ta gloire à leurs enfants.
Lad din Gerning aabenbares for dine Tjenere og din Herlighed over deres Børn.
17 Que la faveur du Seigneur notre Dieu soit sur nous. Établissez pour nous le travail de nos mains. Oui, établir le travail de nos mains.
Og Herrens, vor Guds, Livsalighed være over os, og gør du vore Hænders Gerning fast for os, ja, gør vore Hænders Gerning fast!

< Psaumes 90 >