< Psaumes 90 >

1 Une prière de Moïse, l'homme de Dieu. Seigneur, tu es notre demeure depuis toutes les générations.
神人摩西的祈祷。 主啊,你世世代代作我们的居所。
2 Avant que les montagnes ne soient nées, avant que tu aies formé la terre et le monde, même d'éternité en éternité, tu es Dieu.
诸山未曾生出, 地与世界你未曾造成, 从亘古到永远,你是 神。
3 Vous tournez l'homme vers la destruction, en disant, « Revenez, enfants des hommes. »
你使人归于尘土,说: 你们世人要归回。
4 Car mille ans sont à tes yeux comme hier, quand il est passé, comme une veille dans la nuit.
在你看来,千年如已过的昨日, 又如夜间的一更。
5 Vous les balayez pendant qu'ils dorment. Au matin, ils poussent comme de l'herbe nouvelle.
你叫他们如水冲去; 他们如睡一觉。 早晨,他们如生长的草,
6 Le matin, il germe et pousse. Le soir, il est flétri et sec.
早晨发芽生长, 晚上割下枯干。
7 Car nous sommes consumés par ta colère. Nous sommes troublés par ta colère.
我们因你的怒气而消灭, 因你的忿怒而惊惶。
8 Tu as mis nos iniquités devant toi, nos péchés secrets dans la lumière de ta présence.
你将我们的罪孽摆在你面前, 将我们的隐恶摆在你面光之中。
9 Car tous nos jours se sont écoulés dans ta colère. Nous mettons fin à nos années en soupirant.
我们经过的日子都在你震怒之下; 我们度尽的年岁好像一声叹息。
10 Les jours de nos années sont de soixante-dix, ou même en raison de la force de quatre-vingts ans; mais leur fierté n'est que travail et peine, car il passe vite, et nous nous envolons.
我们一生的年日是七十岁, 若是强壮可到八十岁; 但其中所矜夸的不过是劳苦愁烦, 转眼成空,我们便如飞而去。
11 Qui connaît la puissance de ta colère, ta colère selon la crainte qui t'est due?
谁晓得你怒气的权势? 谁按着你该受的敬畏晓得你的忿怒呢?
12 Apprenez-nous donc à compter nos jours, afin que nous puissions acquérir un cœur de sagesse.
求你指教我们怎样数算自己的日子, 好叫我们得着智慧的心。
13 Calme-toi, Yahvé! Combien de temps? Ayez de la compassion pour vos serviteurs!
耶和华啊,我们要等到几时呢? 求你转回,为你的仆人后悔。
14 Satisfais-nous dès le matin par ta bonté, afin que nous puissions nous réjouir et être heureux tous les jours.
求你使我们早早饱得你的慈爱, 好叫我们一生一世欢呼喜乐。
15 Rends-nous heureux pendant autant de jours que tu nous as affligés, pendant autant d'années que nous avons vu le mal.
求你照着你使我们受苦的日子, 和我们遭难的年岁,叫我们喜乐。
16 Que ton travail apparaisse à tes serviteurs, ta gloire à leurs enfants.
愿你的作为向你仆人显现; 愿你的荣耀向他们子孙显明。
17 Que la faveur du Seigneur notre Dieu soit sur nous. Établissez pour nous le travail de nos mains. Oui, établir le travail de nos mains.
愿主—我们 神的荣美归于我们身上。 愿你坚立我们手所做的工; 我们手所做的工,愿你坚立。

< Psaumes 90 >