< Psaumes 9 >

1 Pour le chef musicien. Réglé sur « La mort du fils ». Un psaume de David. Je rendrai grâce à Yahvé de tout mon cœur. Je raconterai toutes tes merveilles.
To the chief Musician upon Muthlabben, A Psalm of David. I will praise [thee], O LORD, with my whole heart; I will shew forth all thy marvellous works.
2 Je me réjouirai et me réjouirai en toi. Je chanterai la louange de ton nom, ô Très-Haut.
I will be glad and rejoice in thee: I will sing praise to thy name, O thou most High.
3 Quand mes ennemis reculent, ils trébuchent et périssent en ta présence.
When mine enemies are turned back, they shall fall and perish at thy presence.
4 Car tu as défendu ma juste cause. Vous êtes assis sur le trône, jugeant avec droiture.
For thou hast maintained my right and my cause; thou satest in the throne judging right.
5 Tu as réprimandé les nations. Vous avez détruit les méchants. Tu as effacé leur nom pour toujours et à jamais.
Thou hast rebuked the heathen, thou hast destroyed the wicked, thou hast put out their name for ever and ever.
6 L'ennemi est accablé par une ruine sans fin. Le souvenir même des villes que vous avez renversées a péri.
O thou enemy, destructions are come to a perpetual end: and thou hast destroyed cities; their memorial is perished with them.
7 Mais Yahvé règne pour toujours. Il a préparé son trône pour le jugement.
But the LORD shall endure for ever: he hath prepared his throne for judgment.
8 Il jugera le monde en toute justice. Il administrera le jugement des peuples dans la droiture.
And he shall judge the world in righteousness, he shall minister judgment to the people in uprightness.
9 Yahvé sera aussi une haute tour pour les opprimés; une tour élevée dans les moments difficiles.
The LORD also will be a refuge for the oppressed, a refuge in times of trouble.
10 Ceux qui connaissent ton nom te font confiance, car toi, Yahvé, tu n'as pas abandonné ceux qui te cherchent.
And they that know thy name will put their trust in thee: for thou, LORD, hast not forsaken them that seek thee.
11 Chantez les louanges de Yahvé, qui habite en Sion, et déclarer parmi le peuple ce qu'il a fait.
Sing praises to the LORD, which dwelleth in Zion: declare among the people his doings.
12 Car celui qui venge le sang se souvient d'eux. Il n'oublie pas le cri des affligés.
When he maketh inquisition for blood, he remembereth them: he forgetteth not the cry of the humble.
13 Aie pitié de moi, Yahvé. Voyez mon affliction par ceux qui me haïssent, et me soulève des portes de la mort,
Have mercy upon me, O LORD; consider my trouble [which I suffer] of them that hate me, thou that liftest me up from the gates of death:
14 afin que je puisse montrer toutes tes louanges. Je me réjouirai de ton salut aux portes de la fille de Sion.
That I may shew forth all thy praise in the gates of the daughter of Zion: I will rejoice in thy salvation.
15 Les nations se sont enfoncées dans la fosse qu'elles ont creusée. Dans le filet qu'ils ont caché, leur propre pied est pris.
The heathen are sunk down in the pit [that] they made: in the net which they hid is their own foot taken.
16 Yahvé s'est fait connaître. Il a exécuté le jugement. Le méchant est pris au piège par l'œuvre de ses propres mains. Méditation. (Selah)
The LORD is known [by] the judgment [which] he executeth: the wicked is snared in the work of his own hands. (Higgaion, Selah)
17 Les méchants seront renvoyés au séjour des morts, même toutes les nations qui oublient Dieu. (Sheol h7585)
The wicked shall be turned into hell, [and] all the nations that forget God. (Sheol h7585)
18 Car les nécessiteux ne seront pas toujours oubliés, ni l'espoir des pauvres ne périssent à jamais.
For the needy shall not alway be forgotten: the expectation of the poor shall [not] perish for ever.
19 Lève-toi, Yahvé! Ne laisse pas l'homme l'emporter. Que les nations soient jugées devant toi.
Arise, O LORD; let not man prevail: let the heathen be judged in thy sight.
20 Fais-leur peur, Yahvé. Que les nations sachent qu'elles ne sont que des hommes. (Selah)
Put them in fear, O LORD: [that] the nations may know themselves [to be but] men. (Selah)

< Psaumes 9 >