< Psaumes 9 >
1 Pour le chef musicien. Réglé sur « La mort du fils ». Un psaume de David. Je rendrai grâce à Yahvé de tout mon cœur. Je raconterai toutes tes merveilles.
For the Leader; upon Muthlabben. A Psalm of David. I will give thanks unto the LORD with my whole heart; I will tell of all Thy marvellous works.
2 Je me réjouirai et me réjouirai en toi. Je chanterai la louange de ton nom, ô Très-Haut.
I will be glad and exult in Thee; I will sing praise to Thy name, O Most High:
3 Quand mes ennemis reculent, ils trébuchent et périssent en ta présence.
When mine enemies are turned back, they stumble and perish at Thy presence;
4 Car tu as défendu ma juste cause. Vous êtes assis sur le trône, jugeant avec droiture.
For Thou hast maintained my right and my cause; Thou sattest upon the throne as the righteous Judge.
5 Tu as réprimandé les nations. Vous avez détruit les méchants. Tu as effacé leur nom pour toujours et à jamais.
Thou hast rebuked the nations, Thou hast destroyed the wicked, Thou hast blotted out their name for ever and ever.
6 L'ennemi est accablé par une ruine sans fin. Le souvenir même des villes que vous avez renversées a péri.
O thou enemy, the waste places are come to an end for ever; and the cities which thou didst uproot, their very memorial is perished.
7 Mais Yahvé règne pour toujours. Il a préparé son trône pour le jugement.
But the LORD is enthroned for ever; He hath established His throne for judgment.
8 Il jugera le monde en toute justice. Il administrera le jugement des peuples dans la droiture.
And He will judge the world in righteousness, He will minister judgment to the peoples with equity.
9 Yahvé sera aussi une haute tour pour les opprimés; une tour élevée dans les moments difficiles.
The LORD also will be a high tower for the oppressed, a high tower in times of trouble;
10 Ceux qui connaissent ton nom te font confiance, car toi, Yahvé, tu n'as pas abandonné ceux qui te cherchent.
And they that know Thy name will put their trust in Thee; for thou, LORD, hast not forsaken them that seek Thee.
11 Chantez les louanges de Yahvé, qui habite en Sion, et déclarer parmi le peuple ce qu'il a fait.
Sing praises to the LORD, who dwelleth in Zion; declare among the peoples His doings.
12 Car celui qui venge le sang se souvient d'eux. Il n'oublie pas le cri des affligés.
For He that avengeth blood hath remembered them; He hath not forgotten the cry of the humble.
13 Aie pitié de moi, Yahvé. Voyez mon affliction par ceux qui me haïssent, et me soulève des portes de la mort,
Be gracious unto me, O LORD, behold mine affliction at the hands of them that hate me; Thou that liftest me up from the gates of death;
14 afin que je puisse montrer toutes tes louanges. Je me réjouirai de ton salut aux portes de la fille de Sion.
That I may tell of all Thy praise in the gates of the daughter of Zion, that I may rejoice in Thy salvation.
15 Les nations se sont enfoncées dans la fosse qu'elles ont creusée. Dans le filet qu'ils ont caché, leur propre pied est pris.
The nations are sunk down in the pit that they made; in the net which they hid is their own foot taken.
16 Yahvé s'est fait connaître. Il a exécuté le jugement. Le méchant est pris au piège par l'œuvre de ses propres mains. Méditation. (Selah)
The LORD hath made Himself known, He hath executed judgment, the wicked is snared in the work of his own hands. (Higgaion, Selah)
17 Les méchants seront renvoyés au séjour des morts, même toutes les nations qui oublient Dieu. (Sheol )
The wicked shall return to the nether-world, even all the nations that forget God. (Sheol )
18 Car les nécessiteux ne seront pas toujours oubliés, ni l'espoir des pauvres ne périssent à jamais.
For the needy shall not alway be forgotten, nor the expectation of the poor perish for ever.
19 Lève-toi, Yahvé! Ne laisse pas l'homme l'emporter. Que les nations soient jugées devant toi.
Arise, O LORD, let not man prevail; let the nations be judged in Thy sight.
20 Fais-leur peur, Yahvé. Que les nations sachent qu'elles ne sont que des hommes. (Selah)
Set terror over them, O LORD; let the nations know they are but men. (Selah)