< Psaumes 89 >
1 Une contemplation par Ethan, l'Ezrahite. Je chanterai à jamais la bonté de Yahvé. De ma bouche, je ferai connaître ta fidélité à toutes les générations.
Hymne d'Éthan l'Ézrahite. Je chanterai toujours les bontés de l'Éternel; D'âge en âge, ma bouche proclamera sa fidélité.
2 Je déclare en effet: « L'amour tient bon pour toujours. Tu as établi les cieux. Ta fidélité est en eux. »
J'ai dit: «Ta grâce est un édifice éternel; Tu as établi dans les cieux les fondements de ta fidélité.»
3 « J'ai fait une alliance avec mon élu, J'ai juré à David, mon serviteur,
— «J'ai conclu, dit l'Éternel, cette alliance avec mon élu; J'ai fait ce serment à David, mon serviteur:
4 J'établirai ta descendance pour toujours, et rebâtir ton trône pour toutes les générations. (Selah)
J'affermirai ta postérité pour toujours; J'ai fondé ton trône à jamais.» (Pause)
5 Les cieux célèbrent tes merveilles, Yahvé, ta fidélité aussi dans l'assemblée des saints.
Les cieux, ô Éternel, célèbrent tes merveilles. Ainsi que ta fidélité, dans l'assemblée des saints.
6 Car qui, dans les cieux, peut être comparé à Yahvé? Qui, parmi les fils des êtres célestes, est semblable à Yahvé,
Qui, dans les cieux, est comparable à l'Éternel? Qui ressemble à l'Éternel parmi les fils de Dieu?
7 un Dieu très impressionnant dans le conseil des saints, à être craint de tous ceux qui l'entourent?
Dieu est très redoutable dans l'assemblée des saints. Plus terrible que tous ceux qui l'entourent.
8 Yahvé, Dieu des armées, qui est un puissant, comme toi? Yah, ta fidélité est autour de toi.
Éternel, Dieu des armées. Qui est puissant comme toi? Éternel, ton amour fidèle Rayonne autour de toi!
9 Tu domines l'orgueil de la mer. Quand ses vagues se soulèvent, vous les calmez.
Tu domptes l'orgueil de la mer: Quand ses vagues s'élèvent, c'est toi qui les apaises.
10 Tu as brisé Rahab en morceaux, comme un mort. Tu as dispersé tes ennemis avec ton bras puissant.
Tu as écrasé l'Egypte, tu l'as blessée à mort; Par la force de ton bras, tu as dispersé tes ennemis.
11 Les cieux sont à toi. La terre aussi est à vous, le monde et sa plénitude. Vous les avez fondés.
A toi sont les cieux, à toi aussi la terre; Tu as fondé le monde et tout ce qu'il renferme.
12 Tu as créé le nord et le sud. Le Thabor et l'Hermon se réjouissent en ton nom.
Le Nord et le Midi, c'est toi qui les as créés; Le Thabor et l'Hermon sont dans l'allégresse A cause de ton nom.
13 Tu as un bras puissant. Ta main est forte, et ta droite est exaltée.
Ton bras est armé de puissance. Ta main est forte; ta main droite exerce l'autorité suprême.
14 La droiture et la justice sont le fondement de ton trône. La bonté et la vérité vont devant ton visage.
La justice et le droit sont la base de ton trône; La bonté et la vérité marchent devant ta face.
15 Heureux les gens qui apprennent à t'acclamer. Ils marchent dans la lumière de ta présence, Yahvé.
Heureux le peuple qui connaît les chants de triomphe: Il s'avance à la clarté de ta face, ô Éternel!
16 En ton nom, ils se réjouissent tout le jour. Dans ta justice, ils sont exaltés.
Il se réjouit en célébrant ton nom chaque jour, Et il se glorifie de ta justice.
17 Car tu es la gloire de leur force. Dans ta faveur, notre cor sera exalté.
Car c'est toi qui es la splendeur de notre puissance. Et c'est ta faveur qui nous fait relever la tête.
18 Car notre bouclier appartient à Yahvé, notre roi au Saint d'Israël.
Oui, notre bouclier protecteur Est dans les mains de l'Éternel: Notre roi appartient au Saint d'Israël!
19 Puis tu as parlé en vision à tes saints, et dit: « J'ai donné de la force au guerrier. J'ai exalté un jeune homme du peuple.
Tu parlas jadis dans une vision à tes bien-aimés, Et tu dis: J'ai prêté mon appui à un héros; J'ai choisi dans les rangs du peuple un élu.
20 J'ai trouvé David, mon serviteur. Je l'ai oint de mon huile sainte,
J'ai trouvé David, mon serviteur; Je l'ai oint de mon huile sainte.
21 avec qui ma main s'affermira. Mon bras le renforcera aussi.
Ma main le soutiendra, Et mon bras le fortifiera.
22 Aucun ennemi ne le taxera. Aucun méchant ne l'opprimera.
L'ennemi ne pourra le surprendre, Et le méchant ne l'opprimera point.
23 Je battrai ses adversaires devant lui, et frappe ceux qui le haïssent.
Je briserai devant lui ses adversaires. Et je frapperai ceux qui le haïssent.
24 Mais ma fidélité et ma bonté seront avec lui. En mon nom, sa corne sera exaltée.
Ma fidélité et ma bonté seront avec lui, Et par la puissance de mon nom, il pourra relever la tête.
25 Je mettrai aussi sa main sur la mer, et sa main droite sur les rivières.
J'étendrai sa main puissante sur la mer. Et son empire sur les fleuves.
26 Il m'appellera: « Tu es mon Père », mon Dieu, et le rocher de mon salut!
Il m'invoquera, disant: «Tu es mon Père, Mon Dieu, mon rocher protecteur.»
27 Je le désigne aussi comme mon premier-né, le plus haut des rois de la terre.
Aussi ferai-je de lui le premier-né, Le souverain des rois de la terre.
28 Je garderai pour lui ma bonté à jamais. Mon alliance restera ferme avec lui.
Je lui conserverai ma faveur éternellement, Et mon alliance avec lui sera inébranlable.
29 Je ferai aussi durer sa descendance à jamais, et son trône comme les jours du ciel.
Je lui donnerai une postérité éternelle. Et son trône durera autant que les cieux.
30 Si ses enfants abandonnent ma loi, et ne marche pas dans mes ordonnances;
Si ses fils abandonnent ma loi Et n'obéissent pas à mes ordres,
31 s'ils violent mes lois, et ne gardent pas mes commandements;
S'ils violent mes commandements Et s'ils n'observent pas mes préceptes,
32 alors je punirai leur péché par la verge, et leur iniquité par des coups.
Je châtierai leurs transgressions en les frappant de la verge, Et leurs iniquités en leur envoyant des fléaux.
33 Mais je ne lui retirerai pas complètement ma bienveillance, ni permettre à ma fidélité de faillir.
Mais je ne leur retirerai pas ma faveur; Je ne mentirai pas à mes promesses.
34 Je ne romprai pas mon alliance, ni altérer ce que mes lèvres ont prononcé.
Je ne violerai pas mon alliance. Et je ne changerai pas la parole sortie de mes lèvres.
35 J'ai juré une fois par ma sainteté, Je ne mentirai pas à David.
J'en ai fait le serment, au nom de ma sainteté: Je ne mentirai pas à David.
36 Sa descendance durera toujours, son trône comme le soleil devant moi.
Sa postérité durera éternellement; Son trône subsistera devant moi aussi longtemps que le soleil.
37 Il sera établi pour toujours comme la lune, le témoin fidèle dans le ciel. (Selah)
Comme la lune, il sera inébranlable à jamais; Le témoin qui est dans les cieux est fidèle. (Pause)
38 Mais vous avez rejeté et méprisé. Vous avez été en colère contre votre oint.
Cependant, tu as repoussé ton oint; tu l'as rejeté, Tu t'es indigné contre lui.
39 Tu as renoncé à l'alliance de ton serviteur. Vous avez souillé sa couronne dans la poussière.
Tu as rompu l'alliance conclue avec ton serviteur; Tu as traîné sa couronne dans la poussière.
40 Tu as abattu toutes ses haies. Vous avez détruit ses forteresses.
Tu as renversé toutes ses forteresses: Tu as mis en ruines ses remparts.
41 Tous ceux qui passent par le chemin le dépouillent. Il est devenu un reproche pour ses voisins.
Tous les passants le mettent au pillage; Il est couvert d'opprobre par ses voisins.
42 Tu as élevé la main droite de ses adversaires. Vous avez fait en sorte que tous ses ennemis se réjouissent.
Tu as fortifié le bras de ses adversaires; Tu as rempli de joie tous ses ennemis.
43 Oui, tu fais reculer le tranchant de son épée, et ne l'ont pas soutenu dans la bataille.
Tu as émoussé le tranchant de son épée. Et tu ne l'as pas soutenu dans le combat.
44 Tu as mis fin à sa splendeur, et jeté son trône à terre.
Tu as mis fin à sa splendeur, Et tu as jeté son trône à terre.
45 Tu as abrégé les jours de sa jeunesse. Tu l'as couvert de honte. (Selah)
Tu as abrégé les jours de sa jeunesse. Et tu l'as couvert de honte. (Pause)
46 Combien de temps, Yahvé? Allez-vous vous cacher pour toujours? Votre colère brûlera-t-elle comme un feu?
Jusques à quand, ô Éternel, te cacheras-tu sans cesse. Et ta colère brûlera-t-elle comme un feu?
47 Souviens-toi que mon temps est compté, pour quelle vanité tu as créé tous les enfants des hommes!
Rappelle-toi quelle est la durée de ma vie. Pour quel néant tu as créé tous les fils des hommes!
48 Quel est l'homme qui vivra et ne verra pas la mort? qui délivrera son âme du pouvoir du séjour des morts? (Selah) (Sheol )
Quel homme pourrait vivre et ne pas voir la mort? Qui sauvera son âme de la puissance du Sépulcre? (Pause) (Sheol )
49 Seigneur, où sont tes anciennes bontés, que tu as juré à David dans ta fidélité?
Seigneur, où sont tes bontés premières, Que toi, le Dieu fidèle, tu avais promises à David par serment?
50 Souviens-toi, Seigneur, de l'opprobre de tes serviteurs, comme je porte dans mon cœur les railleries de tous les peuples puissants,
Souviens-toi, Seigneur, de l'opprobre de tes serviteurs; Je porte en mon sein l'injure de tant de grands peuples!
51 Avec lequel tes ennemis se sont moqués, Yahvé, avec lesquels ils ont tourné en dérision les pas de ton oint.
Car tes ennemis ont jeté l'outrage, ô Éternel, Tes ennemis ont jeté l'outrage sur les pas de ton oint.
52 Bénisoit Yahvé à jamais. Amen, et Amen.
Béni soit l'Éternel a perpétuité! Amen, Amen!