< Psaumes 85 >

1 Pour le chef musicien. Un psaume par les fils de Korah. Yahvé, tu as été favorable à ton pays. Vous avez restauré la fortune de Jacob.
Al Vencedor: A los hijos de Coré. Salmo. Fuiste propicio a tu tierra, oh SEÑOR; volviste la cautividad de Jacob.
2 Tu as pardonné l'iniquité de ton peuple. Tu as couvert tous leurs péchés. (Selah)
Perdonaste la iniquidad de tu pueblo; cubriste todos los pecados de ellos. (Selah)
3 Tu as ôté toute ta colère. Tu t'es détourné de l'ardeur de ta colère.
Quitaste toda tu saña; te volviste de la ira de tu furor.
4 Tourne-nous, Dieu de notre salut, et fais cesser ton indignation à notre égard.
Vuélvenos, oh Dios, salud nuestra, y haz cesar tu ira de sobre nosotros.
5 Seras-tu toujours en colère contre nous? Voulez-vous étendre votre colère à toutes les générations?
¿Estarás enojado contra nosotros para siempre? ¿Extenderás tu ira de generación en generación?
6 Ne nous ranimeras-tu pas encore, pour que ton peuple se réjouisse en toi?
¿No volverás tú a darnos vida, y tu pueblo se alegrará en ti?
7 Montre-nous ta bonté, Yahvé. Accorde-nous ton salut.
Muéstranos, oh SEÑOR, tu misericordia, y danos tu salud.
8 J'écouterai ce que Dieu, Yahvé, dira, car il parlera de paix à son peuple, ses saints; mais qu'ils ne se tournent pas à nouveau vers la folie.
Escucharé lo que hablará Dios el SEÑOR; porque hablará paz a su pueblo y a sus santos, para que no se conviertan otra vez a la locura.
9 Son salut est proche de ceux qui le craignent, pour que la gloire habite dans notre pays.
Ciertamente cercana está su salud a los que le temen; para que habite la gloria en nuestra tierra.
10 La miséricorde et la vérité se rencontrent. La justice et la paix se sont embrassées.
La misericordia y la verdad se encontraron; la justicia y la paz se besaron.
11 La vérité jaillit de la terre. La justice a regardé du haut des cieux.
La verdad reverdecerá de la tierra; y la justicia mirará desde los cielos.
12 Oui, Yahvé donnera ce qui est bon. Notre terre donnera ses fruits.
El SEÑOR dará también el bien; y nuestra tierra dará su fruto.
13 La justice le précède, et prépare le chemin pour ses pas.
La justicia irá delante de él; y pondrá sus pasos en camino.

< Psaumes 85 >