< Psaumes 85 >
1 Pour le chef musicien. Un psaume par les fils de Korah. Yahvé, tu as été favorable à ton pays. Vous avez restauré la fortune de Jacob.
Para el director del coro. Un salmo de los descendientes de Coré Señor, le has mostrado tu bondad a la tierra; has restaurado la prosperidad de Jacob.
2 Tu as pardonné l'iniquité de ton peuple. Tu as couvert tous leurs péchés. (Selah)
Quitaste la culpa de tu pueblo; perdonaste todos sus pecados. (Selah)
3 Tu as ôté toute ta colère. Tu t'es détourné de l'ardeur de ta colère.
Retiraste tu furia; y te alejaste de tu feroz ira.
4 Tourne-nous, Dieu de notre salut, et fais cesser ton indignation à notre égard.
Acércanos otra vez a ti, ¡Dios de nuestra salvación! Aleja tu ira de nosotros.
5 Seras-tu toujours en colère contre nous? Voulez-vous étendre votre colère à toutes les générations?
¿Vas a estar furioso con nosotros para siempre? ¿Permanecerás airado con todas nuestras generaciones futuras?
6 Ne nous ranimeras-tu pas encore, pour que ton peuple se réjouisse en toi?
¿No restaurarás nuestras vidas, de tal modo que tu pueblo pueda hallar felicidad en ti?
7 Montre-nous ta bonté, Yahvé. Accorde-nous ton salut.
¡Señor, muéstranos tu misericordioso amor! ¡Danos tu salvación!
8 J'écouterai ce que Dieu, Yahvé, dira, car il parlera de paix à son peuple, ses saints; mais qu'ils ne se tournent pas à nouveau vers la folie.
Déjame escuchar la voluntad de Dios. Dios habla paz a su pueblo, a aquellos que confían en él. Pero ellos no deben volver por sus caminos necios.
9 Son salut est proche de ceux qui le craignent, pour que la gloire habite dans notre pays.
Verdaderamente que la salvación de Dios está con los que hacen lo que él ordena. Su presencia gloriosa vivirá con nosotros en nuestra tierra.
10 La miséricorde et la vérité se rencontrent. La justice et la paix se sont embrassées.
El amor y la verdad se encontrarán; la bondad y la paz se besarán mutuamente.
11 La vérité jaillit de la terre. La justice a regardé du haut des cieux.
Lo que es verdad crecerá de la tierra; y lo que es justo se dejará ver desde los cielos.
12 Oui, Yahvé donnera ce qui est bon. Notre terre donnera ses fruits.
Dios nos dará ciertamente todo lo que es bueno, y nuestra tierra producirá finos cultivos.
13 La justice le précède, et prépare le chemin pour ses pas.
La verdad y la justicia saldrán de él para prepararle camino y que pueda pasar.