< Psaumes 85 >

1 Pour le chef musicien. Un psaume par les fils de Korah. Yahvé, tu as été favorable à ton pays. Vous avez restauré la fortune de Jacob.
Salmo para o regente, dos filhos de Coré: Foste favorável, ó SENHOR, à tua terra; restauraste Jacó de seu infortúnio.
2 Tu as pardonné l'iniquité de ton peuple. Tu as couvert tous leurs péchés. (Selah)
Perdoaste a perversidade de teu povo; encobriste todos os seus pecados. (Selá)
3 Tu as ôté toute ta colère. Tu t'es détourné de l'ardeur de ta colère.
Removeste toda a tua indignação; do ardor de tua ira te desviaste.
4 Tourne-nous, Dieu de notre salut, et fais cesser ton indignation à notre égard.
Restaura-nos, ó Deus de nossa salvação; e cessa tua ira de sobre nós.
5 Seras-tu toujours en colère contre nous? Voulez-vous étendre votre colère à toutes les générations?
Acaso estarás irado contra nós para sempre? Estenderás a tua ira de geração em geração?
6 Ne nous ranimeras-tu pas encore, pour que ton peuple se réjouisse en toi?
Não voltará a dar-nos vida, para que o teu povo se alegre em ti?
7 Montre-nous ta bonté, Yahvé. Accorde-nous ton salut.
Mostra-nos tua bondade, SENHOR, e dá para nós tua salvação.
8 J'écouterai ce que Dieu, Yahvé, dira, car il parlera de paix à son peuple, ses saints; mais qu'ils ne se tournent pas à nouveau vers la folie.
Escutarei o que o Deus, o SENHOR, falar, pois ele falará de paz ao seu povo, e aos seus santos, contanto que não voltem à loucura.
9 Son salut est proche de ceux qui le craignent, pour que la gloire habite dans notre pays.
Certamente sua salvação está perto daqueles que o temem, para que a glória habite em nossa terra.
10 La miséricorde et la vérité se rencontrent. La justice et la paix se sont embrassées.
A bondade e a verdade se encontrarão; a justiça e a paz se beijarão.
11 La vérité jaillit de la terre. La justice a regardé du haut des cieux.
A verdade brotará da terra, e a justiça olhará desde os céus.
12 Oui, Yahvé donnera ce qui est bon. Notre terre donnera ses fruits.
E o SENHOR também dará o bem; e a nossa terra dará o seu fruto.
13 La justice le précède, et prépare le chemin pour ses pas.
A justiça irá adiante dele, e ele nos porá no caminho de seus passos.

< Psaumes 85 >