< Psaumes 85 >
1 Pour le chef musicien. Un psaume par les fils de Korah. Yahvé, tu as été favorable à ton pays. Vous avez restauré la fortune de Jacob.
Dura Buʼaa Faarfattootaatiif. Faarfannaa Ilmaan Qooraahi. Yaa Waaqayyo, ati lafa keetiif arjoomteerta; boojuu Yaaqoobis deebifteerta.
2 Tu as pardonné l'iniquité de ton peuple. Tu as couvert tous leurs péchés. (Selah)
Ati balleessaa uummata keetii dhiifteertaaf; cubbuu isaanii hundumaas dhoksiteerta.
3 Tu as ôté toute ta colère. Tu t'es détourné de l'ardeur de ta colère.
Dheekkamsa kee hunda fageessiteerta; aarii kee sodaachisaa sana irraas deebiteerta.
4 Tourne-nous, Dieu de notre salut, et fais cesser ton indignation à notre égard.
Yaa Waaqa Fayyisaa keenya, iddoo keenyatti nu deebisi; dheekkamsa kees nurraa qabi.
5 Seras-tu toujours en colère contre nous? Voulez-vous étendre votre colère à toutes les générations?
Ati bara baraan nutti aartaa? Dheekkamsa kee dhaloota tokko irraa dhaloota kaanitti dabarsitaa?
6 Ne nous ranimeras-tu pas encore, pour que ton peuple se réjouisse en toi?
Akka sabni kee sitti gammaduuf, ati lubbuu nutti hin deebiftuu?
7 Montre-nous ta bonté, Yahvé. Accorde-nous ton salut.
Yaa Waaqayyo, araara kee nutti mulʼisi; fayyina kees nuu kenni.
8 J'écouterai ce que Dieu, Yahvé, dira, car il parlera de paix à son peuple, ses saints; mais qu'ils ne se tournent pas à nouveau vers la folie.
Ani waan Waaqayyo Waaqni jedhu nan dhaggeeffadha; inni saba isaa qulqullootaaf nagaa abdachiisa; isaan garuu gara gowwummaatti hin deebiʼin.
9 Son salut est proche de ceux qui le craignent, pour que la gloire habite dans notre pays.
Akka ulfinni isaa lafa keenya irra jiraatuuf, fayyisuun isaa dhugumaan warra isa sodaatanitti dhiʼoo jira.
10 La miséricorde et la vérité se rencontrent. La justice et la paix se sont embrassées.
Jaalallii fi amanamummaan wal gaʼan; qajeelummaa fi nagaan wal dhungatan.
11 La vérité jaillit de la terre. La justice a regardé du haut des cieux.
Amanamummaan lafa keessaa burqa; qajeelummaan immoo samii irraa gad ilaala.
12 Oui, Yahvé donnera ce qui est bon. Notre terre donnera ses fruits.
Waaqayyo dhugumaan waan gaarii ni kenna; lafti keenyas midhaan ishee ni kenniti.
13 La justice le précède, et prépare le chemin pour ses pas.
Qajeelummaan fuula isaa dura deema; miilla isaatiifis karaa qopheessa.