< Psaumes 85 >

1 Pour le chef musicien. Un psaume par les fils de Korah. Yahvé, tu as été favorable à ton pays. Vous avez restauré la fortune de Jacob.
聖歌隊の指揮者によってうたわせたコラの子の歌 主よ、あなたはみ国にめぐみを示し、ヤコブの繁栄を回復されました。
2 Tu as pardonné l'iniquité de ton peuple. Tu as couvert tous leurs péchés. (Selah)
あなたはその民の不義をゆるし、彼らの罪をことごとくおおわれました。 (セラ)
3 Tu as ôté toute ta colère. Tu t'es détourné de l'ardeur de ta colère.
あなたはすべての怒りを捨て、激しい憤りを遠ざけられました。
4 Tourne-nous, Dieu de notre salut, et fais cesser ton indignation à notre égard.
われらの救の神よ、われらを回復し、われらに対するあなたの憤りをおやめください。
5 Seras-tu toujours en colère contre nous? Voulez-vous étendre votre colère à toutes les générations?
あなたはとこしえにわれらを怒り、よろずよまで、あなたの怒りを延ばされるのですか。
6 Ne nous ranimeras-tu pas encore, pour que ton peuple se réjouisse en toi?
あなたの民が、あなたによって喜びを得るため、われらを再び生かされないのですか。
7 Montre-nous ta bonté, Yahvé. Accorde-nous ton salut.
主よ、あなたのいつくしみをわれらに示し、あなたの救をわれらに与えてください。
8 J'écouterai ce que Dieu, Yahvé, dira, car il parlera de paix à son peuple, ses saints; mais qu'ils ne se tournent pas à nouveau vers la folie.
わたしは主なる神の語られることを聞きましょう。主はその民、その聖徒、ならびにその心を主に向ける者に、平和を語られるからです。
9 Son salut est proche de ceux qui le craignent, pour que la gloire habite dans notre pays.
まことに、その救は神を恐れる者に近く、その栄光はわれらの国にとどまるでしょう。
10 La miséricorde et la vérité se rencontrent. La justice et la paix se sont embrassées.
いつくしみと、まこととは共に会い、義と平和とは互に口づけし、
11 La vérité jaillit de la terre. La justice a regardé du haut des cieux.
まことは地からはえ、義は天から見おろすでしょう。
12 Oui, Yahvé donnera ce qui est bon. Notre terre donnera ses fruits.
主が良い物を与えられるので、われらの国はその産物を出し、
13 La justice le précède, et prépare le chemin pour ses pas.
義は主のみ前に行き、その足跡を道とするでしょう。

< Psaumes 85 >