< Psaumes 85 >
1 Pour le chef musicien. Un psaume par les fils de Korah. Yahvé, tu as été favorable à ton pays. Vous avez restauré la fortune de Jacob.
Untuk pemimpin kor. Mazmur kaum Korah. Engkau berkenan kepada tanah-Mu, ya TUHAN, keadaan Israel sudah Kaupulihkan.
2 Tu as pardonné l'iniquité de ton peuple. Tu as couvert tous leurs péchés. (Selah)
Engkau sudah mengampuni dosa-dosa umat-Mu; Kaumaafkan segala kesalahannya.
3 Tu as ôté toute ta colère. Tu t'es détourné de l'ardeur de ta colère.
Mereka tidak lagi Kaumarahi; murka-Mu yang dahsyat Kautarik kembali.
4 Tourne-nous, Dieu de notre salut, et fais cesser ton indignation à notre égard.
Pulihkanlah kami, ya Allah penyelamat kami, jangan murka lagi kepada kami.
5 Seras-tu toujours en colère contre nous? Voulez-vous étendre votre colère à toutes les générations?
Untuk selamanyakah Engkau memarahi kami, dan tetap marah turun-temurun?
6 Ne nous ranimeras-tu pas encore, pour que ton peuple se réjouisse en toi?
Kuatkanlah kami kembali supaya kami umat-Mu bergembira karena pertolongan-Mu.
7 Montre-nous ta bonté, Yahvé. Accorde-nous ton salut.
Tunjukkanlah bahwa Engkau tetap mengasihi, ya TUHAN, berilah kami keselamatan daripada-Mu.
8 J'écouterai ce que Dieu, Yahvé, dira, car il parlera de paix à son peuple, ses saints; mais qu'ils ne se tournent pas à nouveau vers la folie.
Aku mau mendengar perkataan TUHAN Allah; Ia menjanjikan kesejahteraan kepada kita, umat-Nya, asal kita tidak kembali berbuat dosa.
9 Son salut est proche de ceux qui le craignent, pour que la gloire habite dans notre pays.
Sungguh, Ia siap menyelamatkan orang yang takwa, Allah yang agung akan berdiam di negeri kita.
10 La miséricorde et la vérité se rencontrent. La justice et la paix se sont embrassées.
Kasih dan kesetiaan akan bertemu, keadilan dan damai akan berpeluk-pelukan.
11 La vérité jaillit de la terre. La justice a regardé du haut des cieux.
Kesetiaan manusia akan tumbuh dari bumi, dan keadilan Allah menjenguk dari langit.
12 Oui, Yahvé donnera ce qui est bon. Notre terre donnera ses fruits.
TUHAN mengaruniakan yang baik, maka tanah kita akan memberikan hasilnya.
13 La justice le précède, et prépare le chemin pour ses pas.
Keadilan akan mendahului TUHAN, dan menyiapkan jalan bagi-Nya.