< Psaumes 83 >

1 Un chant. Un psaume d'Asaph. Dieu, ne te tais pas. Ne restez pas silencieux, et ne reste pas immobile, Dieu.
İlahi - Asaf'ın mezmuru Ey Tanrı, susma, Sessiz, hareketsiz kalma!
2 Car voici, vos ennemis se sont soulevés. Ceux qui te haïssent ont levé la tête.
Bak, düşmanların kargaşa çıkarıyor, Senden nefret edenler boy gösteriyor.
3 Ils conspirent avec ruse contre ton peuple. Ils complotent contre ceux que vous chérissez.
Halkına karşı kurnazlık peşindeler, Koruduğun insanlara dolap çeviriyorlar.
4 « Venez, disent-ils, détruisons-les en tant que nation, afin qu'on ne se souvienne plus du nom d'Israël. »
“Gelin, bu ulusun kökünü kazıyalım” diyorlar, “İsrail'in adı bir daha anılmasın!”
5 Car ils ont conspiré ensemble dans un même esprit. Ils forment une alliance contre vous.
Hepsi sözbirliği etmiş, düzen kuruyor, Sana karşı anlaşmaya vardı:
6 Les tentes d'Édom et des Ismaélites; Moab, et les Hagrites;
Edomlular, İsmaililer, Moavlılar, Hacerliler,
7 Gebal, Ammon, et Amalek; Philistia avec les habitants de Tyr;
Geval, Ammon, Amalek, Filist ve Sur halkı.
8 L'Assyrie aussi s'est jointe à eux. Ils ont aidé les enfants de Lot. (Selah)
Asur da onlara katıldı, Lutoğulları'na güç verdiler. (Sela)
9 Fais-leur comme tu as fait à Madian, comme à Sisera, comme à Jabin, au fleuve Kishon;
Onlara Midyan'a, Kişon Vadisi'nde Sisera'ya ve Yavin'e yaptığını yap:
10 qui ont péri à Endor, qui sont devenus comme du fumier pour la terre.
Onlar Eyn-Dor'da yok oldular, Toprak için gübreye döndüler.
11 Fais de leurs nobles des Oreb et des Zeeb, oui, tous leurs princes comme Zebah et Zalmunna,
Onların soylularına Orev ve Zeev'e yaptığını, Beylerine Zevah ve Salmunna'ya yaptığını yap.
12 qui ont dit: « Prenons possession des pâturages de Dieu. »
Onlar: “Gelin, sahiplenelim Tanrı'nın otlaklarını” demişlerdi.
13 Mon Dieu, rends-les semblables à du chiendent, comme de la paille dans le vent.
Ey Tanrım, savrulan toza, Rüzgarın sürüklediği saman çöpüne çevir onları!
14 Comme le feu qui brûle la forêt, comme la flamme qui embrase les montagnes,
Orman yangını gibi, Dağları tutuşturan alev gibi,
15 alors poursuis-les avec ta tempête, et les terrifier avec ta tempête.
Fırtınanla kovala, Kasırganla dehşete düşür onları!
16 Remplissez leur visage de confusion, pour qu'ils cherchent ton nom, Yahvé.
Utançla kapla yüzlerini, Sana yönelsinler, ya RAB.
17 Qu'ils soient déçus et consternés pour toujours. Oui, qu'ils soient confondus et périssent;
Sonsuza dek utanç ve dehşet içinde kalsınlar, Rezil olup yok olsunlar.
18 afin qu'ils sachent que c'est toi seul, dont le nom est Yahvé, tu es le Très-Haut sur toute la terre.
Senin adın RAB'dir, Anlasınlar yalnız senin yeryüzüne egemen en yüce Tanrı olduğunu.

< Psaumes 83 >