< Psaumes 81 >

1 Pour le chef musicien. Sur un instrument de Gath. Par Asaph. Chantez à voix haute à Dieu, notre force! Poussez un cri de joie vers le Dieu de Jacob!
Müzik şefi için - Gittit üzerine - Asaf'ın mezmuru Sevincinizi dile getirin gücümüz olan Tanrı'ya, Sevinç çığlıkları atın Yakup'un Tanrısı'na!
2 Élevez une chanson, et apportez ici le tambourin, la lyre agréable avec la harpe.
Çalgıya başlayın, tef çalın, Tatlı sesli lir ve çenk çınlatın.
3 Sonnez la trompette à la nouvelle lune, à la pleine lune, le jour de notre fête.
Yeni Ay'da, dolunayda, Boru çalın bayram günümüzde.
4 Car c'est une loi pour Israël, une ordonnance du Dieu de Jacob.
Çünkü bu İsrail için bir kuraldır, Yakup'un Tanrısı'nın ilkesidir.
5 Il l'a établi en Joseph comme une alliance, quand il a traversé le pays d'Égypte, J'ai entendu une langue que je ne connaissais pas.
Tanrı Mısır'a karşı yürüdüğünde, Yusuf soyuna koydu bu koşulu. Orada tanımadığım bir ses işittim:
6 « J'ai enlevé son épaule du fardeau. Ses mains ont été libérées du panier.
“Sırtındaki yükü kaldırdım, Ellerin küfeden kurtuldu” diyordu,
7 Tu as appelé dans la détresse, et je t'ai délivré. Je t'ai répondu dans le lieu secret du tonnerre. Je t'ai testé aux eaux de Meribah. (Sélah)
“Sıkıntıya düşünce seslendin, seni kurtardım, Gök gürlemesinin ardından sana yanıt verdim, Meriva sularında seni sınadım. (Sela)
8 « Écoute, mon peuple, et je te rendrai témoignage, Israël, si tu m'écoutais!
“Dinle, ey halkım, seni uyarıyorum; Ey İsrail, keşke beni dinlesen!
9 Il n'y aura pas de dieu étranger chez vous, et vous n'adorerez aucun dieu étranger.
Aranızda yabancı ilah olmasın, Başka bir ilaha tapmayın!
10 Je suis Yahvé, votre Dieu, qui vous a fait sortir du pays d'Égypte. Ouvrez grand votre bouche, et je la remplirai.
Seni Mısır'dan çıkaran Tanrın RAB benim. Ağzını iyice aç, doldurayım!
11 Mais mon peuple n'a pas écouté ma voix. Israël ne voulait pas de moi.
“Ama halkım sesimi dinlemedi, İsrail bana boyun eğmek istemedi.
12 Je les ai donc laissés aller selon l'obstination de leur cœur, pour qu'ils suivent leurs propres conseils.
Ben de onları inatçı yürekleriyle baş başa bıraktım, Bildikleri gibi yaşasınlar diye.
13 Oh, que mon peuple m'écoute! qu'Israël marche dans mes voies!
Keşke halkım beni dinleseydi, İsrail yollarımda yürüseydi!
14 J'allais bientôt soumettre leurs ennemis, et je tournerai ma main contre leurs adversaires.
Düşmanlarını hemen yere serer, Hasımlarına el kaldırırdım!
15 Les ennemis de Yahvé s'effaceront devant lui, et leur punition durerait éternellement.
Benden nefret edenler bana boyun eğerdi, Bu böyle sonsuza dek sürerdi.
16 Mais il les aurait aussi nourris avec le meilleur du blé. Je te rassasierai avec le miel du rocher. »
Oysa sizleri en iyi buğdayla besler, Kayadan akan balla doyururdum.”

< Psaumes 81 >