< Psaumes 81 >
1 Pour le chef musicien. Sur un instrument de Gath. Par Asaph. Chantez à voix haute à Dieu, notre force! Poussez un cri de joie vers le Dieu de Jacob!
Cantád a Dios nuestra fortaleza: cantád con júbilo al Dios de Jacob.
2 Élevez une chanson, et apportez ici le tambourin, la lyre agréable avec la harpe.
Tomád la canción, y dad al adufe: a la arpa de alegría, con el salterio.
3 Sonnez la trompette à la nouvelle lune, à la pleine lune, le jour de notre fête.
Tocád la trompeta en la nueva luna, en el día señalado: en el día de nuestra solemnidad.
4 Car c'est une loi pour Israël, une ordonnance du Dieu de Jacob.
Porque estatuto es de Israel: juicio del Dios de Jacob.
5 Il l'a établi en Joseph comme une alliance, quand il a traversé le pays d'Égypte, J'ai entendu une langue que je ne connaissais pas.
Por testimonio en José le ha constituido, cuando salió sobre la tierra de Egipto: donde oí lenguaje que no entendía.
6 « J'ai enlevé son épaule du fardeau. Ses mains ont été libérées du panier.
Quité entonces su hombro de debajo de la carga: sus manos se quitaron de las ollas.
7 Tu as appelé dans la détresse, et je t'ai délivré. Je t'ai répondu dans le lieu secret du tonnerre. Je t'ai testé aux eaux de Meribah. (Sélah)
En la angustia llamaste, y yo te libré; te respondí en el secreto del trueno; te probé sobre las aguas de Meriba. (Selah)
8 « Écoute, mon peuple, et je te rendrai témoignage, Israël, si tu m'écoutais!
Oye, pueblo mío, y protestarte he: Israel, si me oyeres;
9 Il n'y aura pas de dieu étranger chez vous, et vous n'adorerez aucun dieu étranger.
No habrá en ti dios ajeno: ni te encorvarás a dios extraño.
10 Je suis Yahvé, votre Dieu, qui vous a fait sortir du pays d'Égypte. Ouvrez grand votre bouche, et je la remplirai.
Yo soy Jehová tu Dios, que te hice subir de la tierra de Egipto: ensancha tu boca, y henchirla he.
11 Mais mon peuple n'a pas écouté ma voix. Israël ne voulait pas de moi.
Mas mi pueblo no oyó mi voz: e Israel no me quiso a mí.
12 Je les ai donc laissés aller selon l'obstination de leur cœur, pour qu'ils suivent leurs propres conseils.
Y dejélos a la dureza de su corazón; caminaron en sus consejos.
13 Oh, que mon peuple m'écoute! qu'Israël marche dans mes voies!
¡O si mi pueblo me oyera, si Israel anduviera en mis caminos!
14 J'allais bientôt soumettre leurs ennemis, et je tournerai ma main contre leurs adversaires.
En nada derribara yo a sus enemigos: y volviera mi mano sobre sus adversarios.
15 Les ennemis de Yahvé s'effaceront devant lui, et leur punition durerait éternellement.
Los aborrecedores de Jehová le hubieran mentido: y el tiempo de ellos fuera para siempre.
16 Mais il les aurait aussi nourris avec le meilleur du blé. Je te rassasierai avec le miel du rocher. »
Y Dios le hubiera mantenido de grosura de trigo: y de miel de la piedra te hubiera hartado.