< Psaumes 81 >

1 Pour le chef musicien. Sur un instrument de Gath. Par Asaph. Chantez à voix haute à Dieu, notre force! Poussez un cri de joie vers le Dieu de Jacob!
Para el director del coro. En el gitit. Un salmo de Asaf. Canten a Dios, porque es nuestra fuerza; griten de alegría al Dios de Jacob.
2 Élevez une chanson, et apportez ici le tambourin, la lyre agréable avec la harpe.
¡Comiencen la canción! Toquen la pandereta, la lira de sonido dulce, y el arpa.
3 Sonnez la trompette à la nouvelle lune, à la pleine lune, le jour de notre fête.
Soplen la trompeta a la luna nueva, y a la luna llena, para iniciar nuestros festivales,
4 Car c'est une loi pour Israël, une ordonnance du Dieu de Jacob.
porque esta es una regla de Israel, un reglamento del Dios de Jacob.
5 Il l'a établi en Joseph comme une alliance, quand il a traversé le pays d'Égypte, J'ai entendu une langue que je ne connaissais pas.
Dios hizo este estatuto por José, cuando se opuso a la tierra de Egipto. Escuché una voz que no conocía diciendo:
6 « J'ai enlevé son épaule du fardeau. Ses mains ont été libérées du panier.
“Tomo la carga de tus hombros; libero tus manos de las canastas pesadas.
7 Tu as appelé dans la détresse, et je t'ai délivré. Je t'ai répondu dans le lieu secret du tonnerre. Je t'ai testé aux eaux de Meribah. (Sélah)
Clamaste a mí en tu sufrimiento, y te salvé. Te respondí desde las nubes tormentosas. Te probé en las aguas de Meriba. (Selah)
8 « Écoute, mon peuple, et je te rendrai témoignage, Israël, si tu m'écoutais!
¡Pueblo mío! ¡Escuchen mis avisos! Pueblo de Israel, ¡Escúchenme!
9 Il n'y aura pas de dieu étranger chez vous, et vous n'adorerez aucun dieu étranger.
No debe haber dios extraño entre ustedes; no deben postrarse nunca ante dioses extranjeros ni adorarlos.
10 Je suis Yahvé, votre Dieu, qui vous a fait sortir du pays d'Égypte. Ouvrez grand votre bouche, et je la remplirai.
Porque yo soy el Señor su Dios que los sacó de la tierra de Egipto. Abran su boca y yo los saciaré.
11 Mais mon peuple n'a pas écouté ma voix. Israël ne voulait pas de moi.
Pero mi pueblo no me escuchó. Israel no quería nada conmigo.
12 Je les ai donc laissés aller selon l'obstination de leur cœur, pour qu'ils suivent leurs propres conseils.
Así que los envié lejos a seguir su pensamiento terco, viviendo como escogieran.
13 Oh, que mon peuple m'écoute! qu'Israël marche dans mes voies!
¡Si tan solo mi pueblo me escuchara; si tan solo Israel siguiera mis caminos!
14 J'allais bientôt soumettre leurs ennemis, et je tournerai ma main contre leurs adversaires.
No me tomaría tanto tiempo derrotar a sus enemigos, ni derribar a los que están en su contra.
15 Les ennemis de Yahvé s'effaceront devant lui, et leur punition durerait éternellement.
Los que odian al Señor se retorcerán frente a él, condenados para siempre.
16 Mais il les aurait aussi nourris avec le meilleur du blé. Je te rassasierai avec le miel du rocher. »
Pero yo, los alimentaría con el mejor trigo, y los satisfaría con miel de la roca”.

< Psaumes 81 >