< Psaumes 81 >

1 Pour le chef musicien. Sur un instrument de Gath. Par Asaph. Chantez à voix haute à Dieu, notre force! Poussez un cri de joie vers le Dieu de Jacob!
В конец, о точилех, псалом Асафу. Радуйтеся Богу помощнику нашему, воскликните Богу Иаковлю:
2 Élevez une chanson, et apportez ici le tambourin, la lyre agréable avec la harpe.
приимите псалом и дадите тимпан, псалтирь красен с гусльми:
3 Sonnez la trompette à la nouvelle lune, à la pleine lune, le jour de notre fête.
вострубите в новомесячии трубою, во благознаменитый день праздника вашего:
4 Car c'est une loi pour Israël, une ordonnance du Dieu de Jacob.
яко повеление Израилеви есть, и судба Богу Иаковлю.
5 Il l'a établi en Joseph comme une alliance, quand il a traversé le pays d'Égypte, J'ai entendu une langue que je ne connaissais pas.
Свидение во Иосифе положи е, внегда изыти ему от земли Египетския: языка, егоже не ведяше, услыша.
6 « J'ai enlevé son épaule du fardeau. Ses mains ont été libérées du panier.
Отят от бремене хребет его: руце его в коши поработасте.
7 Tu as appelé dans la détresse, et je t'ai délivré. Je t'ai répondu dans le lieu secret du tonnerre. Je t'ai testé aux eaux de Meribah. (Sélah)
В скорби призвал Мя еси, и избавих тя: услышах тя в тайне бурне: искусих тя на воде Пререкания.
8 « Écoute, mon peuple, et je te rendrai témoignage, Israël, si tu m'écoutais!
Слышите, людие Мои, и засвидетелствую вам, Израилю, аще послушаеши Мене:
9 Il n'y aura pas de dieu étranger chez vous, et vous n'adorerez aucun dieu étranger.
не будет тебе бог нов, ниже поклонишися богу чуждему.
10 Je suis Yahvé, votre Dieu, qui vous a fait sortir du pays d'Égypte. Ouvrez grand votre bouche, et je la remplirai.
Аз бо есмь Господь Бог твой, изведый тя от земли Египетския: разшири уста твоя, и исполню я.
11 Mais mon peuple n'a pas écouté ma voix. Israël ne voulait pas de moi.
И не послушаша людие Мои гласа Моего, и Израиль не внят Ми:
12 Je les ai donc laissés aller selon l'obstination de leur cœur, pour qu'ils suivent leurs propres conseils.
и отпустих я по начинанием сердец их, пойдут в начинаниих своих.
13 Oh, que mon peuple m'écoute! qu'Israël marche dans mes voies!
Аще быша людие Мои послушали Мене, Израиль аще бы в пути Моя ходил:
14 J'allais bientôt soumettre leurs ennemis, et je tournerai ma main contre leurs adversaires.
ни о чесомже убо враги его смирил бых, и на оскорбляющыя их возложил бых руку Мою.
15 Les ennemis de Yahvé s'effaceront devant lui, et leur punition durerait éternellement.
Врази Господни солгаша ему, и будет время их в век:
16 Mais il les aurait aussi nourris avec le meilleur du blé. Je te rassasierai avec le miel du rocher. »
и напита их от тука пшенична, и от камене меда насыти их.

< Psaumes 81 >