< Psaumes 81 >
1 Pour le chef musicien. Sur un instrument de Gath. Par Asaph. Chantez à voix haute à Dieu, notre force! Poussez un cri de joie vers le Dieu de Jacob!
Радујте се Богу, који нам даје крепост; покликујте Богу Јаковљевом.
2 Élevez une chanson, et apportez ici le tambourin, la lyre agréable avec la harpe.
Подигните песме, дајте бубањ, слатке гусле са псалтиром.
3 Sonnez la trompette à la nouvelle lune, à la pleine lune, le jour de notre fête.
Трубите о мени у трубу, о уштапу ради празника нашег.
4 Car c'est une loi pour Israël, une ordonnance du Dieu de Jacob.
Јер је такав закон у Израиља, наредба од Бога Јаковљевог.
5 Il l'a établi en Joseph comme une alliance, quand il a traversé le pays d'Égypte, J'ai entendu une langue que je ne connaissais pas.
За сведочанство постави Јосифу ово, кад иђаше на земљу мисирску. Језик, ког не знах, чух!
6 « J'ai enlevé son épaule du fardeau. Ses mains ont été libérées du panier.
"Уклонио сам рамена његова од бремена, руке његове опростише се котарица.
7 Tu as appelé dans la détresse, et je t'ai délivré. Je t'ai répondu dans le lieu secret du tonnerre. Je t'ai testé aux eaux de Meribah. (Sélah)
У невољи си ме зазвао, и избавих те, услиших те усред грома, на води Мериви искушах те.
8 « Écoute, mon peuple, et je te rendrai témoignage, Israël, si tu m'écoutais!
Слушај, народе мој, и засведочићу ти, Израиљу, о кад би ме послушао:
9 Il n'y aura pas de dieu étranger chez vous, et vous n'adorerez aucun dieu étranger.
Да не буде у тебе туђег бога, и богу страном немој се клањати.
10 Je suis Yahvé, votre Dieu, qui vous a fait sortir du pays d'Égypte. Ouvrez grand votre bouche, et je la remplirai.
Ја сам Господ, Бог твој, који сам те извео из земље мисирске; отвори уста своја, и ја ћу их напунити.
11 Mais mon peuple n'a pas écouté ma voix. Israël ne voulait pas de moi.
Али не послуша народ мој глас мој, Израиљ не мари за ме.
12 Je les ai donc laissés aller selon l'obstination de leur cœur, pour qu'ils suivent leurs propres conseils.
И ја их пустих на вољу срца њихова, нека ходе по својим мислима.
13 Oh, que mon peuple m'écoute! qu'Israël marche dans mes voies!
О кад би народ мој слушао мене, и синови Израиљеви ходили путевима мојим!
14 J'allais bientôt soumettre leurs ennemis, et je tournerai ma main contre leurs adversaires.
Брзо бих покорио непријатеље њихове, и на противнике њихове дигао бих руку своју;
15 Les ennemis de Yahvé s'effaceront devant lui, et leur punition durerait éternellement.
Који мрзе на Господа, били би им покорни, и добри дани њихови били би довека;
16 Mais il les aurait aussi nourris avec le meilleur du blé. Je te rassasierai avec le miel du rocher. »
Најбољом би пшеницом хранио њих, и медом бих из камена ситио их."