< Psaumes 81 >

1 Pour le chef musicien. Sur un instrument de Gath. Par Asaph. Chantez à voix haute à Dieu, notre force! Poussez un cri de joie vers le Dieu de Jacob!
For the leader. On the gittith. Of Asaph. Sing aloud to God our strength, shout for joy to the God of Jacob.
2 Élevez une chanson, et apportez ici le tambourin, la lyre agréable avec la harpe.
Raise a song, sound the timbrel, sweet lyre and harp.
3 Sonnez la trompette à la nouvelle lune, à la pleine lune, le jour de notre fête.
On the new moon blow the horn, at the full moon, the day of our festival.
4 Car c'est une loi pour Israël, une ordonnance du Dieu de Jacob.
For this is a statute for Israel, a ruling of the God of Jacob,
5 Il l'a établi en Joseph comme une alliance, quand il a traversé le pays d'Égypte, J'ai entendu une langue que je ne connaissais pas.
a witness he set up in Joseph, when he marched against Egypt’s land, where he heard an unknown voice say:
6 « J'ai enlevé son épaule du fardeau. Ses mains ont été libérées du panier.
‘I removed from your shoulder the burden, and freed your hands from the basket.
7 Tu as appelé dans la détresse, et je t'ai délivré. Je t'ai répondu dans le lieu secret du tonnerre. Je t'ai testé aux eaux de Meribah. (Sélah)
At your call of distress I delivered you, from the thundercloud I answered you. At Meribah’s waters I tested you. (Selah)
8 « Écoute, mon peuple, et je te rendrai témoignage, Israël, si tu m'écoutais!
‘Listen, my people, to my warning, O Israel, if you would but listen!
9 Il n'y aura pas de dieu étranger chez vous, et vous n'adorerez aucun dieu étranger.
There must not be a strange god among you, you must bow to no foreign god.
10 Je suis Yahvé, votre Dieu, qui vous a fait sortir du pays d'Égypte. Ouvrez grand votre bouche, et je la remplirai.
I am the Lord your God who brought you up out of Egypt. Open your mouth, that I fill it.
11 Mais mon peuple n'a pas écouté ma voix. Israël ne voulait pas de moi.
‘But my people did not listen to my voice, Israel would have none of me.
12 Je les ai donc laissés aller selon l'obstination de leur cœur, pour qu'ils suivent leurs propres conseils.
So to their own hard hearts I left them, to follow their own devices.
13 Oh, que mon peuple m'écoute! qu'Israël marche dans mes voies!
O that my people would listen, that Israel would walk in my ways.
14 J'allais bientôt soumettre leurs ennemis, et je tournerai ma main contre leurs adversaires.
Soon would I humble their enemies, and turn my hand on their foes.
15 Les ennemis de Yahvé s'effaceront devant lui, et leur punition durerait éternellement.
Those who hate the Lord would cringe before him in everlasting terror.
16 Mais il les aurait aussi nourris avec le meilleur du blé. Je te rassasierai avec le miel du rocher. »
But you would I feed with the richest wheat, and with honey from the rock to your heart’s desire.’

< Psaumes 81 >