< Psaumes 81 >

1 Pour le chef musicien. Sur un instrument de Gath. Par Asaph. Chantez à voix haute à Dieu, notre force! Poussez un cri de joie vers le Dieu de Jacob!
Til Sangmesteren; til Githith; af Asaf.
2 Élevez une chanson, et apportez ici le tambourin, la lyre agréable avec la harpe.
Synger med Fryd for Gud, vor Styrke, raaber med Glæde for Jakobs Gud!
3 Sonnez la trompette à la nouvelle lune, à la pleine lune, le jour de notre fête.
Istemmer Lovsang, og giver Trommen, den liflige Harpe med Psalteren hid!
4 Car c'est une loi pour Israël, une ordonnance du Dieu de Jacob.
Blæser i Trompeten ved Nymaane, ved Fuldmaane, til vor Højtidsdag!
5 Il l'a établi en Joseph comme une alliance, quand il a traversé le pays d'Égypte, J'ai entendu une langue que je ne connaissais pas.
Thi den er en Skik i Israel, en Lov for Jakobs Gud.
6 « J'ai enlevé son épaule du fardeau. Ses mains ont été libérées du panier.
Den satte han til et Vidnesbyrd i Josef, der han drog ud imod Ægyptens Land; jeg hørte en Røst, som jeg ikke kendte:
7 Tu as appelé dans la détresse, et je t'ai délivré. Je t'ai répondu dans le lieu secret du tonnerre. Je t'ai testé aux eaux de Meribah. (Sélah)
„Jeg tog Byrden bort fra hans Skuldre, hans Hænder bleve befriede fra Bærekurven.
8 « Écoute, mon peuple, et je te rendrai témoignage, Israël, si tu m'écoutais!
Du paakaldte i Nøden, og jeg udfriede dig; jeg bønhørte dig fra Tordenskyens Skjul, jeg prøvede dig ved Meriba Vande. (Sela)
9 Il n'y aura pas de dieu étranger chez vous, et vous n'adorerez aucun dieu étranger.
Hør, mit Folk! og jeg vil vidne imod dig; Israel! gid du vilde høre mig.
10 Je suis Yahvé, votre Dieu, qui vous a fait sortir du pays d'Égypte. Ouvrez grand votre bouche, et je la remplirai.
Der skal ingen fremmed Gud være hos dig, og du skal ikke tilbede andre Folks Gud.
11 Mais mon peuple n'a pas écouté ma voix. Israël ne voulait pas de moi.
Jeg er Herren din Gud, som førte dig op fra Ægyptens Land; lad din Mund vidt op, og jeg vil fylde den.
12 Je les ai donc laissés aller selon l'obstination de leur cœur, pour qu'ils suivent leurs propres conseils.
Men mit Folk hørte ikke min Røst, og Israel vilde ikke tjene mig.
13 Oh, que mon peuple m'écoute! qu'Israël marche dans mes voies!
Og jeg lod dem fare i deres Hjertes Stivhed; de vandrede efter deres egne Raad.
14 J'allais bientôt soumettre leurs ennemis, et je tournerai ma main contre leurs adversaires.
Gid mit Folk vilde høre mig! gid Israel vilde vandre paa mine Veje!
15 Les ennemis de Yahvé s'effaceront devant lui, et leur punition durerait éternellement.
Da vilde jeg om et lidet ydmyge deres Fjender og vende min Haand imod deres Modstandere.
16 Mais il les aurait aussi nourris avec le meilleur du blé. Je te rassasierai avec le miel du rocher. »
De, som hade Herren, skulde smigre for det, og deres Tid skulde vare evindelig. Og jeg skulde bespise det med den bedste Hvede, ja, jeg vilde mætte dig med Honning af en Klippe‟.

< Psaumes 81 >